"الدول الأعضاء في الاتحاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Union member States
        
    • States members of the Union
        
    • member States of the Union
        
    • Union member State
        
    • its member States
        
    • Union members
        
    • member States of the European Union
        
    • EU member States
        
    • member States to
        
    • States members of WAEMU
        
    • the member States
        
    • Member States of the Community
        
    • States members of the European Union
        
    • Union s member states
        
    The instruments of ratification will be simultaneously deposited by all European Union member States parties to the Paris and Brussels Conventions. UN وستودع جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أطراف في اتفاقيتي باريس وبروكسل صكوك التصديق في الوقت نفسه.
    All European Union member States voted in favour of the draft resolution. UN لقد صوتت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مؤيدة لمشروع القرار.
    Support provided to African Union member States should also be tailored to, and in accordance with assessed needs. UN وينبغي أيضا تكييف الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بما يتوافق مع تقييم الاحتياجات.
    European Union member States would therefore vote against the draft resolution. UN ولذا ستصوت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ضد مشروع القرار.
    We have committed ourselves to have the protocols of European Union member States enter into force simultaneously. UN وقد التزمنا بأن تدخل بروتوكولات الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي حيز النفاذ في آن واحد.
    In the light of these shortcomings, the European Union member States decided to support the text just adopted only as it became clear that a better result could not be achieved. UN وفي ضوء أوجه القصور هاته، قررت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تأييد النص الذي اعتمد للتو، لا لسبب سوى لأنه أصبح واضحا أنه لن يمكن تحقيق نتيجة أفضل.
    The European Union member States are co-sponsors of the draft resolution. UN وقد شاركت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في تقديم مشروع القرار.
    Moreover, European Union member States have individually offered substantial financial contributions. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مساهمات مالية كبيرة بصفة فردية.
    Individually, many European Union member States had already reached that target. UN وعلى المستوى الفردي، حقق بالفعل كثير من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي هذا الهدف.
    The Convention on Cluster Munitions is an important step forward in resolving the humanitarian problems caused by that type of weapon, which is of major concern to all European Union member States. UN إن اتفاقية الذخائر العنقودية خطوة هامة على الأمام في حل المشاكل الإنسانية الناجمة عن ذلك النوع من الأسلحة الذي يثير بالغ القلق لدى جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Access to the labour market by persons who did not originate in European Union member States was limited to specialists and qualified workers. UN ويقتصر وصول الأشخاص الذين لم ينشأوا في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى سوق العمل على المتخصصين والعمال المؤهلين.
    A meeting of the directors of forestry departments from European Union member States in Poland in November 2011 UN اجتماع لمديري إدارات الغابات من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في بولندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011
    To ensure African Union ownership, the structure and core posts should be approved by the African Union member States and financed from the African Union regular budget. UN ولكفالة أخذ الاتحاد الأفريقي بزمام عملياته، ينبغي لهياكله ووظائفه الأساسية أن تحظى بموافقة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي وبالتمويل من الميزانية العادية للاتحاد الأفريقي.
    The assessed contribution of the European Union member States, for example, was significantly higher than their share of the world economy. UN فالاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، أعلى بدرجة ملموسة من حصتها في الاقتصاد العالمي.
    A total of 13 institutions from the European Union member States, as well as the Council of Europe, participated in the event. UN وحضر هذه التظاهرة ما مجموعه 13 مؤسسة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وفي مجلس أوروبا.
    The goal was to have all 27 European Union member States included in the service. UN والهدف هو أن تضم الخدمة جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الـ 27.
    Further ITL development activities focused on the preparations for coordinated linking of the registries of the European Union member States to the ITL, which is scheduled for the second half of the year. UN وعلاوة على ذلك، ركزت أنشطة تطوير سجل المعاملات الدولي على التحضيرات من أجل الربط المنسق لسجلات الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بسجل المعاملات الدولي، المقرر للنصف الثاني من هذه السنة.
    Mindful of the importance of maintaining close relationships with other countries of the region, he undertook as head of State to visit all the States members of the Union. UN واعترافا بأهمية الاحتفاظ بعلاقات وثيقة مع بلدان المنطقة، زار، حينما كان رئيس الدولة، جميع الدول الأعضاء في الاتحاد.
    10. Improve connectivity of the air transport networks between member States of the Union through comprehensive implementation of the 1999 Yamoussoukro Decision; UN ' 10` تحسين ترابط شبكات النقل الجوي بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بالتطبيق الكامل لمقرر ياموسوكرو لعام 1999؛
    Malta is the most densely populated European Union member State with a proportion of 1,282 residents per square kilometre. UN ومالطة أكثر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي كثافة بالسكان بنسبة 1282 مقيما في الكيلو متر المربع الواحد.
    The death penalty had been abolished in all its member States. UN وقد ألغيت عقوبة الإعدام في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد.
    The new member States rely heavily on other European Union members as a destination for their exports. UN وتعتمد الدول الأعضاء الجديدة اعتمادا شديدا على التصدير إلى غيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد.
    The member States of the European Union would vote against the draft resolution and requested that all delegations do likewise. UN وأوضحت أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوِّت ضد مشروع القرار، وطلبت إلى جميع الوفود عمل الشيء نفسه.
    As well, some EU member States hold that the granting of voting rights to third-country nationals would devalue the importance of naturalization. UN وإضافة إلى ذلك، ترى بعض الدول الأعضاء في الاتحاد أن منح حق التصويت لمواطني البلدان الأخرى سيقلل من أهمية التجنيس.
    Furthermore, he considered that granting the request would be a way for the international community to help promote the development and economic integration of the African region, and especially the States members of WAEMU. UN وعلاوة على ذلك، اعتبر أن الموافقة على الطلب ستكون وسيلة للمجتمع الدولي يستطيع من خلالها المساعدة على تعزيز التنمية والتكامل الاقتصادي في منطقة أفريقيا، ولا سيما في الدول الأعضاء في الاتحاد.
    " (a) that the member States of the Community are at present Belgium, Denmark, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; UN " )أ( في الوقت الحاضر، الدول اﻷعضاء في الاتحاد هي الدول التالية: اسبانيا، والمانيا، وايرلندا، وايطاليا، والبرتغال، وبلجيكا، والدانمرك، وفرنسا، ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وهولندا، واليونان.
    In addition, a number of States members of the European Union are also contributing on a bilateral basis to this end. UN وبالاضافة الى ذلك، يساهم أيضا عدد من الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي على أساس ثنائي في تحقيق هذا الغرض.
    Thorough legislation in the area of transfers of conventional weapons is already in place and being implemented by the European Union's member States. UN وهناك بالفعل تشريعات شاملة في مجال عمليات نقل الأسلحة التقليدية، تنفذها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus