We should not forget that small States have made valuable and constructive contributions during their stints as non-permanent members. | UN | وينبغي ألاّ ننسى أن الدول الصغيرة قد قدمت إسهامات ثمينة وبناءة خلال فترات عملها أعضاء غير دائمين. |
That can contribute far more to the development of small States than many other traditional forms of aid. | UN | وبوسع ذلك أن يسهم في تنمية الدول الصغيرة بشكل أكبر من العديد من الأشكال الأخرى للمعونة. |
The circumstances that precipitated the virtual collapse of several financial institutions were not created by small States such as St. Kitts and Nevis. | UN | إن الظروف التي تسببت في الانهيار الفعلي للعديد من المؤسسات المالية لم تكن من صنع الدول الصغيرة مثل سانت كيتس ونيفيس. |
It was a common problem among all small States. | UN | فهذا التحدي مشكلة مشتركة بين جميع الدول الصغيرة. |
In that connection, small States deserve assistance in strengthening their institutions and building manpower required to prevent occurrences of such activities. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الدول الصغيرة تستحق المساعدة في تعزيز مؤسساتها وبناء قواها العاملة اللازمة لمنع حدوث هذه اﻷنشطة. |
Fourthly, mercenaries, terrorists and drug-related criminals and their organizations could be a real danger to small States. | UN | رابعا، أن المرتزقة، واﻹرهابيين ومجرمي المخدرات ومنظماتهم يمكن أن يشكلوا خطرا حقيقيا على الدول الصغيرة. |
I believe firmly that the special circumstances and vulnerability indices of small States must be at the forefront of international debate. | UN | وأعتقد اعتقادا راسخا أن الظروف الخاصة ومؤشرات الضعف في الدول الصغيرة يجب أن تحتل مكان الصدارة في النقاش الدولي. |
At the United Nations, small States are the majority. | UN | وإن الدول الصغيرة تشكل اﻷغلبية في اﻷمم المتحدة. |
The heightened vulnerability was manifest in a higher volatility of output of small States compared with large countries. | UN | وقد دل على ارتفاع درجة ضعف الدول الصغيرة ارتفاع درجة عدم استقرار ناتجها بالمقارنة بالبلدان الكبيرة. |
The proposition underlying the exercise is that small States are particularly vulnerable to external shocks and natural catastrophes. | UN | وتستند هذه العملية إلى الافتراض بأن الدول الصغيرة ضعيفة بصفة خاصة إزاء الصدمات الخارجية والكوارث الطبيعية. |
In many small States like Belize, our economies are fragile and vulnerable. | UN | وفي الدول الصغيرة الكثيرة من أمثال بلدي، أصبحت اقتصاداتنا هشة وضعيفة. |
It is not unreasonable, therefore, to expect reciprocity of support in fighting the almost intractable problems that confront small States. | UN | وبالتالي ليس من غير المعقول توقع المعاملة بالمثل في دعم التصدي للمشاكل العصية تقريبا التي تجابه الدول الصغيرة. |
:: Several countries indicated the necessity to take into account the position of small States in any enlargement model. | UN | :: وأشارت عدة بلدان إلى ضرورة أخذ موقف الدول الصغيرة في الحسبان في أي نموذج لتوسيع العضوية. |
I repeat that that is unfair to half of the approximately 100 small States that have never served in the Security Council. | UN | أكرر أن ذلك ظالم لنصف الدول الصغيرة التي يبلغ عددها حوالي مائة والتي لم تكن أعضاء أبدا في مجلس الأمن. |
In that regard, we endorse what previous speakers have said about the importance of small States being on the Council. | UN | وفي هذا الصدد، نصادق على ما ذكره متكلمون سابقون عن أهمية أن تكون الدول الصغيرة ممثلة في المجلس. |
The global community is made up of 192 States, and more than 80 of them are small States. | UN | فالمجتمع العالمي مؤلف من 192 دولة، وتمثل الدول الصغيرة ما يزيد على 80 في المائة منها. |
Emerging Powers will be denied a role consistent with their global significance, and small States will continue to be squeezed out of positions of responsibility. | UN | والقوى البازغة ستحرم من دور يتسق مع أهميتها عالمياً، وستظل الدول الصغيرة تستبعد من مواقع المسؤولية. |
The enlargement of the Council should also increase the possibility for small States to serve on it. | UN | وينبغي أيضا أن تزيد توسيع عضوية المجلس من احتمالات عضوية الدول الصغيرة فيه. |
As a member of the group of five small nations (S-5), we fully associate ourselves with the statement made by Switzerland earlier today. | UN | وبصفتنا عضوا في مجموعة الدول الصغيرة الخمس، فإننا نؤيد تماما البيان الذي أدلت به سويسرا في وقت سابق من اليوم. |
The role and contribution of smaller States in the maintenance of international peace and security should also be duly acknowledged. | UN | وينبغي أيضا الاعتراف على النحو الواجب بدور ومساهمة الدول الصغيرة في صون السلم والأمن الدوليين. |
small countries like mine tend to develop an acute awareness of their own vulnerability. | UN | وتميل الدول الصغيرة مثل بلدي إلى تطوير وعي مرهف بضعفها. |
Social cohesion was crucial in bringing a small State through economic difficulties. | UN | وقالت إن الانصهار الاجتماعي يؤدي دورا حيويا في إخراج الدول الصغيرة من الصعوبات الاقتصادية. |
The fundamental principles of international law must be followed by all members of the international community and not just the small, who have no other recourse. | UN | ومن الضروري أن يلتزم جميع أعضاء المجتمع الدولي بالمبادئ الأساسية للقانون الدولي، وليس الدول الصغيرة فحسب التي لا يوجد أمامها من سبيل آخر. |