"الذات" - Traduction Arabe en Anglais

    • self
        
    • self-esteem
        
    • self-help
        
    • self-respect
        
    • oneself
        
    • self-preservation
        
    • self-worth
        
    • fulfilment
        
    • self-fulfilment
        
    • self-loathing
        
    • self-reliance
        
    • self-discovery
        
    • complacency
        
    • self-sufficiency
        
    • self-improvement
        
    Nowadays, the State must replace the home and the mother, in preparing the inner self of its citizens. UN وفــــي هذه اﻷيام يجب على الدولة أن تحل محل البيت واﻷم في إعداد الذات الباطنة لمواطنيها.
    Right to self—representation and Ms. Pearl Makutaone and full participation Ms. Chantal Rex, two disabled young girls from South Africa UN الحق في تمثيل الذات والمشاركة الكاملة اﻵنسة بيرل ماكوتاون واﻵنسة شانتال ركس، وهما شابتان معوقتان من جنوب أفريقيا
    They should also include psychological aspects and the building of self-esteem. UN كما ينبغي أن تشمل الجوانب النفسية وبناء الشعور باحترام الذات.
    It promotes the development of specific legal services and provides resources and supports self-help capacity-building programmes at the local level. UN وتعمل على إيجاد خدمات قانونية محددة، وتوفر الموارد، وتُدعِّم برامج بناء القدرات اعتمادا على الذات على الصعيد المحلي.
    We in Fiji are convinced that productive employment gives people a real sense of purpose and self-respect. UN ونحــن فـــي فيجــي علــى اقتناع بأن العمالة المنتجة تعطي اﻹنسان إحساسا حقيقيــا بالهـــدف وباحترام الذات.
    It encompasses the rejection of violence against oneself, against others, against other groups, against other societies and against nature. UN فهي تجمع بين نبذ العنف تجاه الذات وتجاه الآخرين وتجاه الفئات الأخرى وتجاه المجتمعات الأخرى وتجاه الطبيعة.
    You see, self-preservation has the very first rule of nature: Open Subtitles كما ترى, حفظ الذات لديها القانون الاول في الطبيعه
    The Committee is encouraged by the frank, self—critical and cooperative tone of the dialogue with the State party's delegation. UN وترى اللجنة عاملا مشجعاً في روح الصراحة ونقد الذات والتعاون التي أبداها وفد الدولة الطرف في حواره مع اللجنة.
    Forming strong relationships with nature, one's self, family, community, and each other, these are the things that create profound change. Open Subtitles ولتكوين علاقات قوية مع الطبيعة، و الذات والأسرة، والمجتمع، وبعضا البعض تلك هي الأشياء التي تخلق تغييرا عميقا
    "Knowing others is wisdom, but knowing the self is enlightenment." Open Subtitles معرفة الآخرين هي الحكمة، لكن معرفة الذات هي التنوير.
    We will have exercises to develop charity, forbearance, and humility... and tests to destroy love of self. Open Subtitles سيكون لدينا بعض التمرينات لتطوير الإحسان، التحمّل و التواضع .. و تجارب لتدميّر حُبّ الذات.
    He wrote that book self Abuse and Antisocial Behavior. Open Subtitles ألف كتاباً عن إنتقاص الذات والسلوك اللا إجتماعي
    Children who have a parent incarcerated are at risk of poor academic performance, alcohol and drug abuse and low self-esteem. UN ويواجه الأطفال الذين يكون أحد والديهم في السجن خطر ضعف الأداء الدراسي وتعاطي الكحول والمخدرات وقلة احترام الذات.
    This kind of education leads to low self-esteem and makes girls more vulnerable to all forms of exploitation. UN وهذا النوع من التعليم يؤدي إلى تدني احترام الذات ويجعل البنات أكثر عرضة لجميع أشكال الاستغلال.
    By participating in this way, we also gain self-esteem and valuable skills. UN وعن طريق مشاركتنا بهذه الطريقة، نكتسب التمتع بإحترام الذات ومهارات قيمة.
    to explain to the elderly people the importance of self-help, to promote inter-generational solidarity, mutual understanding and cooperation; UN شرح أهمية الاعتماد على الذات للمسنين، وتعزيز التضامن والتفاهم المتبادل والتعاون بين الأجيال؛
    Posture is self-respect, and if you don't have it, no one else will give it to you. Open Subtitles الوقفة السليمة تعبير عن احترام الذات وإنْ كنت تفتقر له فلن يعطيه لك أحد آخر
    The purpose of adrenalin secretion is to accelerate the fighter fight response and protect oneself in threatening situations. Open Subtitles الغرض من إفراز الأدرينالين هو لِتسريع الاستجابة لتبادل اطلاق النار و لِحماية الذات في الحالات المهدّدة.
    To be a successful racer, you have to have a strong sense of self-preservation and an overweening confidence in your own ability. Open Subtitles لتكون متسابقا ماهرا يجب أن تتوفر على حس قوي في حماية الذات و أن تكون لك ثقة كاملة في قدراتك
    She has an inflated sense of self-worth, thinks she's God. Open Subtitles لديها إحساس مُتضخم من تقدير الذات تظن نفسها قديرة
    By enhancing fulfilment, self-worth and dignity, it empowers people to use their knowledge and apply their talents. UN فبتعزيزه لتحقيق الذات والإحساس بالقيمة الفردية والكرامة، يمكِّن هذا العمل الناس من استخدام معرفتهم وتطبيق مواهبهم.
    In Bangladesh, the Government attaches importance to independence, participation, care, self-fulfilment and dignity. UN وفي بنغلاديش، تولي الحكومة أهمية لمسائل الاستقلالية والمشاركة والرعاية وتحقيق الذات والكرامة.
    When what we really are are a bunch of glowing lights filled with self-loathing or delusions of grandeur. Open Subtitles وما نحن عليه في الحقيقة هو مجموعة من الأضواء المتوهجة مملوئين بكراهية الذات و أوهام العظمة
    The aim is to promote the participants' economic independence and self-reliance. UN والهدف منه هو تشجيع المشاركات على الاستقلال الاقتصادي والاعتماد على الذات.
    High School for me was a time of self-discovery. Open Subtitles المدرسة الثانوية كانت بالنسبة لي وقت إكتشاف الذات
    This is no time for complacency and no time for indifference. UN هذا الوقت ليس وقت الرضى عن الذات وليس وقت للامبالاة.
    In this way, financing is used as a tool to spur self-reliance and self-sufficiency. UN وبهذه الطريقة، يستخدم التمويل كأداة لحفز الاعتماد على الذات والاكتفاء الذاتي.
    self-improvement and self-knowledge are precious things well worth the effort. UN وتحسين الذات ومعرفة الذات أمران غاليان يستحقان كل جهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus