"الرابعة عشرة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • XIV of
        
    • the fourteenth
        
    We expect that other countries, as indicated in article XIV of the Treaty, will adhere to it without conditions. UN وكما أشارت المادة الرابعة عشرة من المعاهدة، نتوقع من البلدان اﻷخرى أن تنضم الى المعاهدة دون شروط.
    Article XIV of annex 6 to the DPA foresees the transfer of competence of the Chamber to the Bosnia and Herzegovina authorities. UN وتنص المادة الرابعة عشرة من المرفق 6 لاتفاق سلام دايتون على نقل صلاحيات دائرة حقوق الإنسان إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    Item 17 Any matters arising from paragraph 3 of Article XIV of the Treaty UN البند 17 أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة
    It is the fourteenth year in the twenty-first century; amid the deepening bitterness the Koreans suffer from the national division. UN لا يزال الكوريون، للسنة الرابعة عشرة من القرن الحادي والعشرين، في خضم المعاناة المتزايدة من مرارة الانقسام الوطني.
    The results of the fourteenth round of balloting were as follows: UN وكانت نتيجة الجولة الرابعة عشرة من الاقتراع على النحو التالي:
    The Conference was convened pursuant to article XIV of the Treaty. UN وقد عقد المؤتمر عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    As members know, according to article XIV of that Treaty, 44 Member States are required to ratify it in order for the Treaty to enter into force. UN وكما يعلم الأعضاء، وفقا للمادة الرابعة عشرة من تلك المعاهدة، لا بد أن يصدق 44 عضوا على المعاهدة لكي تدخل حيز النفاذ.
    Article XIV of the 1997 Supplementary Compensation Convention provides: UN وتنص المادة الرابعة عشرة من اتفاقية التعويض التكميلي لعام 1997 على ما يلي:
    N.B. The text of the Convention, as amended, has been established by the Secretary-General, as provided for by article XIV of the Protocol. UN ملاحظة: أقر الأمين العام نص الاتفاقية بصيغته المعدلة، وفقا لنص المادة الرابعة عشرة من البروتوكول.
    N.B. The text of the Convention, as amended, has been established by the Secretary-General, as provided for by article XIV of the Protocol. UN ملاحظة: أقر الأمين العام نص الاتفاقية بصيغته المعدلة، وفقا لنص المادة الرابعة عشرة من البروتوكول.
    N.B. The text of the Convention, as amended, has been established by the Secretary-General, as provided for by article XIV of the Protocol. UN ملاحظة: أقر الأمين العام نص الاتفاقية بصيغته المعدلة، وفقا لنص المادة الرابعة عشرة من البروتوكول.
    Amendment to General Regulation XIV of WFP UN تعديل المادة الرابعة عشرة من النظام الأساسي لبرنامج الأغذية العالمي
    Therefore, Pakistan will strongly oppose any change in the " entry-into-force " provisions contained in article XIV of the Chairman's text. UN ولذا فإن باكستان ستعارض بقوة أي تغيﱡر في أحكام " بدء النفاذ " الواردة في المادة الرابعة عشرة من نص الرئيس.
    Comments have been made concerning article XIV of the draft; their significance should be made clear so as to narrow our differences. UN وقد أُبديت تعليقات على المادة الرابعة عشرة من مشروع المعاهدة؛ ويتعين توضيح أهمية تلك التعليقات بغية تضييق خلافاتنا.
    Article XIV of the draft CTBT acknowledges this. UN والمادة الرابعة عشرة من مشروع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تعترف بهذا.
    In accordance with article XIV of the UNICEF Financial Regulations and Rules and the related annex, we have also issued a long-form report on our audit of UNICEF. UN ووفقا للمادة الرابعة عشرة من النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف والمرفق ذي الصلة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا لحسابات منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The audit was conducted in conformity with article XIV of the UNICEF Financial Regulations and Rules, as well as with the International Standards on Auditing. UN وجرت مراجعة الحسابات وفقا للمادة الرابعة عشرة من النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف، ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    11. Also at the same meeting, the Rapporteur orally corrected the fourteenth preambular paragraph of the draft resolution. UN 11 - وفي الجلسة نفسها أيضا، صوّبت المقرِّرة شفويّا الفقرة الرابعة عشرة من ديباجة مشروع القرار.
    In addition, he would have preferred that the fourteenth preambular paragraph should be deleted since it implicitly referred to international norms dealing with refugees. UN وأضاف أنه كان يفضل أن تحذف الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة حيث أنها تشير ضمنا إلى المعايير الدولية المتعلقة باللاجئين.
    In addition, the fourteenth preambular paragraph made specific reference to the recommendations of the Working Group of the Sixth Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة تورد إشارة محددة إلى توصيات الفريق العامل التابع للجنة السادسة.
    Immediately following the fourteenth preambular paragraph, which begins, " Condemning all acts of violence " , two new preambular paragraphs are to be inserted. UN فمباشرة بعد الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة، التي تبدأ، " وإذ تدين جميع أعمال العنف " ، تدرج فقرتان نصهما كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus