"الرجل الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the man
        
    • man who
        
    • the guy who
        
    • the guy that
        
    • man that
        
    • a guy who
        
    • the guy you
        
    • man you
        
    • that guy
        
    • guy who's
        
    • men who
        
    • a man
        
    • man of
        
    • man whose
        
    • man whom
        
    Henry Prescott is the man who made that all go away. Open Subtitles هنري بريسكوت هو الرجل الذي جعل كل ذلك يذهب بعيدا.
    Pity the man who lives in a house full of women. Open Subtitles المؤسف أن الرجل الذي يعيش في منزل كامل من النساء.
    Osama bin Laden, a man who murdered thousands of people from dozens of countries, will never endanger the peace of the world again. UN ولن يشكل أسامة بن لادن، الرجل الذي قتل آلاف البشر من عشرات البلدان، خطراً على السلام في العالم مرة أخرى أبدا.
    He says they've got the guy who killed the AgriNext execs. Open Subtitles يقول أنهم قبضوا على الرجل الذي قتل موظفي آجري نكست.
    I'm just glad they got the guy who did it. Open Subtitles انا سعيد فقط لإنهم قبضوا على الرجل الذي فعلها
    the guy that we want isn't in any criminal database. Open Subtitles الرجل الذي نريده ليس في أي قاعدة للبيانات الإجرامية.
    Come work for me, James, and I will make you the man you always wanted to be. Open Subtitles تعال واعمل معي ياجيمس وسوف اجعلك ذلك الرجل الذي كنت تريد ان تصبح عليه دائما
    That locker room might have made my father the man that he is, but it also made me the woman that I am. Open Subtitles غرفة خلع الملابس تلك لعلّها جعلت من والدي الرجل الذي هو عليه و لكنها كذلك جعلت مني المرأة التي أنا عليها
    We can catch the man who framed and maimed us. Open Subtitles نستطيع القبض على الرجل الذي لفق لنا التهم وشوهنا
    Reggie Payne, the man who stabbed Alfred, he's in Gotham. Open Subtitles ريجي باين، الرجل الذي طعن ألفريد، هو في جوثام.
    I question the man who wouldn't step forward when his city, his heart, is in such a time of need. Open Subtitles السؤال الأول الرجل الذي لن خطوة إلى الأمام عندما مدينته، قلبه، هو في مثل هذا الوقت من الحاجة.
    As it happens, you robbed the man I work for. Open Subtitles فالذي يزعجني أنك تنهب الرجل الذي أعمل تحت إمرته
    A man who condemns his daughter to death wouldn't understand. Open Subtitles الرجل الذي يدين ابنته حتى الموت أن لا يفهم.
    the guy who always wears sunglasses, he was there. Open Subtitles كان هناك الرجل الذي يلبس النظارات الشمسية دائماً.
    Is that the way you greet the guy who saved your life? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي تحيي بها الرجل الذي أنقذ حياتك؟
    Came to see the guy who beat my guy. Open Subtitles جاء لرؤية الرجل الذي تغلب على بلدي الرجل.
    And I don't mean to be the guy that says there's something else we could do besides talk... Open Subtitles ولا أعني بأن أكون الرجل الذي يقول بأن هناك أمراً آخر يمكننا فعله إلى جانب الحديث
    I do remember a guy who was around Olivia. Open Subtitles أنا لا أتذكر الرجل الذي كان حول أوليفيا.
    No, you don't. You knew him. the guy you knew is gone. Open Subtitles إنّك لا تعرفيه بل كنتِ تعرفينه، الرجل الذي كنت تعرفينه ذهب.
    Who was that guy you were talking to at the bar? Open Subtitles من كان هذا الرجل الذي كنت تتحدث إلى في شريط؟
    You're looking for a guy who's too ugly to have you as a girlfriend, if he didn't have any money. Open Subtitles هل تبحث عن الرجل الذي هو أيضا القبيح أن يكون لك صديقة، إذا لم يكن لديه أي أموال.
    "it's easier to find men who are willing to die... Open Subtitles من الاسهل العثور على الرجل الذي على استعداد للموت
    Look, if this new Internet is the man of your dreams and this is the man that you wanna fuck, then you need to fuck him. Open Subtitles أنظر, إن كان هذا الإنترنت الجديد هو رجل أحلامك وهو الرجل الذي تريد ممارسة الجنس معه، إذاً عليك ممارسة الجنس معه.
    Well, a man whose girlfriend does his shooting for him. Open Subtitles حسنٌ ، الرجل الذي تُطلق خليلته النار نيابةً عنه
    the man whom she allegedly had sex with was set free by the court after it concluded that it lacked sufficient evidence to prosecute him. UN أما الرجل الذي ادُّعِي أنها زنت به، فقد أطلقت المحكمة سراحه لعدم كفاية الأدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus