"الرحيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • leave
        
    • go
        
    • leaving
        
    • departure
        
    • move
        
    • get out
        
    • going
        
    • walk away
        
    • off
        
    • left
        
    • gone
        
    • depart
        
    • relocate
        
    • departing
        
    • departures
        
    They can't leave if you push them away first, right? Open Subtitles لايمكنهم الرحيل إذا دفعتهم بعيداً أولا , صحيح ؟
    There's something strange about the place. No one ever wants to leave. Open Subtitles هنالك شيء غريب حيال ذلك المكان لا أحد يرغب في الرحيل
    I will not tolerate trespassing. He must leave at once. Open Subtitles لن أحتمل بالتعدي على ممتلكاتي عليه الرحيل في الحال
    I think you should go. I don't feel well. Open Subtitles أعقتد أنّه ينبغي عليك الرحيل ، أشعر بالسوء
    Look, if you don't understand that, then maybe you should go. Open Subtitles انظر، إذا كنت لا تفهم ذلك إذاَ.. ربما عليك الرحيل
    We can only say, we will not stop you from leaving. UN وليس بوسعنا إلا أن نقول إننا لن نمنعكم من الرحيل.
    I want on the boat. I want to leave with him. Open Subtitles اريد أن أصعد على متن السفينة ، أريد الرحيل معه
    No, you can't leave, you're like the coolest thing about this place. Open Subtitles لا, لا يمكنك الرحيل أنت تقريباً أروع شيء في هذا المكان
    I'm afraid that I must ask you to leave now. Open Subtitles أخشى أنه ينبغي علىّ أن أطلب منك الرحيل الآن
    No, no, no, he's almost there. We can't leave yet. Open Subtitles لا، لا، لا، كاد يفعلها لا يمكننا الرحيل بعد
    I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. Open Subtitles أخشى أنّه علي طلب منك الرحيل. شكرًا لكِ على وقتكِ.
    But even if I wanted to leave now, I can't. Open Subtitles لكنْ حتّى لو كنت أريد الرحيل الآن فلن أستطيع
    There could be women and children there, too injured to leave. Open Subtitles ،قد يكون هناك نساء وأطفال هناك مصابين ولا يستطيعون الرحيل
    Okay, you really have to leave. Or, you know what? Open Subtitles حسنا، يتوجب عليك الرحيل فعلا، أو هل تعرف ماذا؟
    Gotta hit the road. Places to go, people to see. Open Subtitles عليّ الرحيل ثمة أماكن لأذهب إليها، و أشخاص لأراهم
    You should go away, and I'm asking nicely. You should stay away. Open Subtitles عليكِ الرحيل ، وإني أطلبُ ذلك بلطف، عليكِ أن تبتعدي عني.
    No, no, I think you're right. I think you should go. Open Subtitles لا , لا , أنتِ محقة اظن أنه عليكِ الرحيل
    Sorry, honky, she can stay, but you got to go. Open Subtitles آسف أيها الأبيض,هي تستطيع البقاء لكن أنت عليك الرحيل
    leaving is not how I cope with my difficulties. Open Subtitles الرحيل ليس كيف يمكنني التعامل مع الصعوبات بلدي.
    I won't have the pleasure. He's forced me to hasten our departure. Open Subtitles لن يكون لي الشرف بمقابلته فلقد أجبرني على تقديم موعد الرحيل
    You're the reason I don't wanna move to New York. Open Subtitles سأقول لكى سبب عدم موافقتى على الرحيل إلى نيويورك
    Well, he better get out of here while he can. Open Subtitles يجدر به الرحيل من هنا بينما ما زال بإمكانه
    Two of you are about to walk away with the world's most valuable classified documents. Open Subtitles إثنان منكم على وشك الرحيل وبحوذتهم أكثر الوثائق سرية وأهمية في العالم
    They could be here any minute. We gotta push off! Open Subtitles قد يتواجدوا هُنا في أى دقيقة ، علينا الرحيل
    I knew I should've left, second I saw your miserable fucking face. Open Subtitles كنت اعلم بأنه كان علي الرحيل لحظة رؤيتي لوجهك اللعين البائس
    I mean, if you wanted someone gone, it would be me. Open Subtitles أعنى , أنه أنك إذا أردت لأحد الرحيل فسيكون أنا
    Get this job done, boys. It's time to depart. Open Subtitles انجزوا هذة المهمة يا رجال انة وقت الرحيل
    Entire communities have been forced to relocate and their houses and food supplies burned to prevent their return. UN وأرغمت مجموعات بأكملها على الرحيل فيما أحرقت بيوتهم وإمداداتهم الغذائية لمنعهم من العودة.
    departures of Somali refugees also decreased, with only 30 per cent of those submitted for resettlement actually departing in the last year. UN وانخفضت حالات الرحيل في صفوف اللاجئين الصوماليين أيضاً، حيث لم تتجاوز نسبة الأشخاص الذين قُدمت طلباتهم لإعادة التوطين والذين رحلوا في السنة الماضية 30 في المائة.
    Creating such conditions would also have the effect of reducing the impetus for departures due to poverty and unemployment. UN ومن شأن تهيئة هذه الظروف أن تؤدي أيضا إلى الحد من الحافز على الرحيل بسبب الفقر والبطالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus