"الرعاية النفسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • psychiatric care
        
    • psychological care
        
    • psychosocial care
        
    • mental care
        
    • psychological support
        
    • of psychiatric
        
    The State party should promote psychiatric care aimed at preserving the dignity of patients, both adults and minors. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف خدمات الرعاية النفسية الرامية إلى صون كرامة المرضى، البالغين منهم والقصّر.
    The maximum waiting times apply also to psychiatric care. UN وتنطبق فترات الانتظار القصوى على الرعاية النفسية أيضا.
    Scientific workshops were held on urgent problems arising in the provision of psychiatric care in the period of transition; UN عقدت حلقات عمل علمية بشأن المشاكل الملحة الناشئة في ما يخص توفير الرعاية النفسية في الفترة الانتقالية؛
    In all cases, minors are guaranteed the psychological care they require. UN وتُضمن للقصر في جميع الحالات الرعاية النفسية التي يحتاجون إليها.
    The psychological care provided consists of practical assistance to children who show signs of anxiety, fatigue or psychosomatic disorders. UN وتشمل الرعاية النفسية المقدمة تقديم المساعدة العملية للأطفال الذين يبدون علامات قلق أو إرهاق أو اضطرابات جسدية نفسية.
    Inclusion of psychosocial care into growth monitoring and promotion programmes. UN :: إدماج الرعاية النفسية في برامج رصد النمو وتعزيزه.
    Everyone was getting treated for psychiatric care and taking meds for hallucinations. Open Subtitles كل من حصل على علاج من الرعاية النفسية وأخذو عقاير للهلوسة
    Treatment of persons requiring psychiatric care UN معاملة الأشخاص المحتاجين إلى الرعاية النفسية
    In a third facility, psychiatric care was only provided when a person became unstable. UN وفي مرفق ثالث، لا تُقدم الرعاية النفسية إلا عندما يصبح الشخص غير مستقر.
    Mental health and children in psychiatric care UN الصحة العقلية والأطفال قيد الرعاية النفسية
    The Committee expresses further concern that children from the most disadvantaged families, children in reception centres, children with disabilities and children in psychiatric care are often deprived access to any leisure activities. UN وتعرب اللجنة عن مزيد القلق لكون أطفال الأسر الأكثر حرماناً والأطفال في مراكز الاستقبال والأطفال ذوي الإعاقة والأطفال قيد الرعاية النفسية غالباً ما يُحرمون من التمتُّع بأي أنشطة ترفيهية.
    The State party should promote psychiatric care aimed at preserving the dignity of patients, both adults and minors. UN وينبغي أن تشجع الدولة الطرف الرعاية النفسية الرامية إلى الحفاظ على كرامة المرضى كباراً وصغاراً.
    Treatment of persons requiring psychiatric care UN معاملة الأشخاص المحتاجين إلى الرعاية النفسية
    The State party should promote psychiatric care aimed at preserving the dignity of patients, both adults and minors. UN وينبغي أن تشجع الدولة الطرف الرعاية النفسية الرامية إلى الحفاظ على كرامة المرضى كباراً وصغاراً.
    It also relates to rehabilitation, psychological care and social as well as economic reintegration of victims. UN على مساعدة الطوارئ، بل تشمل أيضاً إعادة تأهيل الضحايا وتوفير الرعاية النفسية لهم وإعادة إدماجهم
    The goals of psychological care for children in homes and private houses vary and include: UN تتنوع أهداف الرعاية النفسية المقدمة للأبناء في الدور والبيوت وتشمل:
    The issues identified are the staff selection system; mobility; locally recruited staff; contractual practices; special entities established by the United Nations; staff welfare; and coverage for psychological care. UN والمسائل المحددة هي نظام اختيار الموظفين، و الحراك الوظيفي، والموظفون المعينون محليا، والممارسات التعاقدية، والكيانات الخاصة التي أنشأتها الأمم المتحدة، ورفاه الموظفين، وتوفير الرعاية النفسية.
    In addition, 25,000 to 50,000 people in the Gaza Strip would need some form of psychological care. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحتاج عدد يترواح بين 000 25 و000 50 شخص في قطاع غزة إلى شكل من أشكال الرعاية النفسية.
    There was a shortage of psychological care and therapeutic activities for facilitating the reintegration of inmates into society. UN وهناك نقص في الرعاية النفسية والأنشطة العلاجية لتيسير إعادة إدماج النزلاء في المجتمع.
    - Individual psychological care for child victims of armed conflict in Colombia. UN - تقديم الرعاية النفسية الفردية للأطفال من ضحايا النزاع المسلح في كولومبيا.
    Inclusion of psychosocial care into growth monitoring and promotion programmes. UN :: إدماج الرعاية النفسية في برامج رصد النمو وتعزيزه.
    These efforts included holding international forums, supporting NGO public relations activities, conducting opinion surveys and research, providing counseling for women, and conducting research to provide mental care. UN وشملت هذه الجهود إقامة محافل دولية ودعم أنشطة العلاقات العامة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية، وإجراء استقصاءات الرأي والبحوث وإسداء المشورة للنساء وإجراء بحوث لتوفير الرعاية النفسية.
    :: psychological support, advice and orientation for women. UN :: الرعاية النفسية والمشورة والتوجيه للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus