We're sorry, the number you are calling has been disconnected. | Open Subtitles | نحن آسفون، الرقم الذي تتصل تم قطعه من الخدمة. |
I still got to backtrack the number that called your cell. | Open Subtitles | ما زال عليّ أن أتعقب الرقم الذي أتصل على هاتفك |
the number he gave you that night. You couldn't throw it away. | Open Subtitles | الرقم الذي أعطاه إياك في تلك الليلة،لم تستطع أن ترميه بعيداً. |
Modelled: the figure is modelled by the agency when there is a complete lack of data on the variable being estimated. | UN | البيانات المُستنبطة: الرقم الذي تستنبطه الوكالة عندما لا يكون هناك أي بيانات على الإطلاق عن المتغير الذي يجري تقديره. |
It's the number in your eye that has increased, Mr. Talwar... | Open Subtitles | الرقم الذي في عيونك هو الذي إزداد يا سيد تلوار |
the number you are trying is currently not reachable. | Open Subtitles | الرقم الذي تحاول الإتصال به لا يعمل الآن |
I can get the number that just dialed me. | Open Subtitles | بإمكاني الحصول على الرقم الذي اتصل للتو بي.. |
It's to the number you gave the transplant registry. | Open Subtitles | هذا هو الرقم الذي أعطيته لسجلاّت زراعة الأعضاء |
Last night this is the number he dialed from the cell tower. | Open Subtitles | ليلةَ أمس هذا هوَ الرقم الذي إتصلَ بهِ من برجِ الهاتف |
the number you have reached is not in service. | Open Subtitles | الرقم الذي تتصل به ليس موضوعاً في الخدمة |
I'll take a wild guess and say this is the number he used to yank your chain yesterday? | Open Subtitles | سأجازف بتخمين وأقول أنه نفس الرقم الذي إستعمله ليغضبك بالأمس البحث الجنائي قال أنه شريحة محترقة |
the number you have dialed is not able to connect. | Open Subtitles | الرقم الذي تم الاتصال به وغير قادر على الاتصال. |
the number you have dialed is not able to connect. | Open Subtitles | الرقم الذي تم الاتصال به وغير قادر على الاتصال. |
the number you have dialed is not able to connect. | Open Subtitles | الرقم الذي تم الاتصال به وغير قادر على الاتصال. |
It's the number from the airport last night. | Open Subtitles | إنه الرقم الذي اتصل بنا من المطار ليلة البارحة |
the figure, released by the Central Bureau of Statistics, included both births and migration, but excluded East Jerusalem. | UN | ويشمل هذا الرقم الذي نشره المكتب المركزي للاحصاءات معدلات المواليد والهجرة، ولكنه لا يتضمن القدس الشرقية. |
Even the smallest percentage number, the one that's running through your head right now, the one you're hoping I will agree to, even if you cut that number in half, and then cut it in half once more, | Open Subtitles | حتى ولو كان الربح صغيراً، الرقم الذي تفكّر به الآن، والرقم الذي تأمل أن أوافق عليه، |
It was noted that this was the figure that CCAQ had also recommended. | UN | وأشير إلى أن هذا هو الرقم الذي أوصت به كذلك اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
This figure of approximately a third of women in senior management in the executive arm of government is the highest national figure for women in formal decision-making positions. | UN | وهذا الرقم الذي يكاد يبلغ ثلث النساء في الإدارة العليا في الفرع التنفيذي للحكومة هو أعلى رقم على الصعيد الوطني للنساء في مناصب صنع القرار. |
It would therefore be unfair to change that figure, which had been widely supported in the Fifth Committee. | UN | لذا فإن من المجحف تغيير هذا الرقم الذي حاز على تأييد واسع في اللجنة الخامسة. |
All right, what number did you give the agency? | Open Subtitles | حسنًا، ما الرقم الذي أعطيته للوكالة؟ |
But I dare you to guess what number I'm thinking. | Open Subtitles | لكنني أتحداك أن تخمن الرقم الذي أفكر فيه |