"الزائد" - Traduction Arabe en Anglais

    • excess
        
    • Plus
        
    • excessive
        
    • extra
        
    • overload
        
    • too much
        
    • surplus
        
    • the increased
        
    • exceeding
        
    • undue
        
    • overly
        
    • over-expenditure
        
    • overweight
        
    • exceeded
        
    • redundant
        
    Percentage of people with excess weight and obesity, by gender and age UN النسبة المئوية للأشخاص ذوي الوزن الزائد والبدانة، بحسب نوع الجنس والعمر
    That adequate excess oxygen is supplied to achieve good combustion; UN توفير قدر كاف من الأوكسجين الزائد لتحقيق الاحتراق الجيد؛
    To deal with this situation excess munitions have been evaluated and surplus stock disposal is planned by 2013. UN ولمعالجة هذا الوضع، جرى تقييم الذخائر الفائضة، ومن المقرر التخلص من المخزون الزائد بحلول عام 2013.
    Hmm, 75 bucks a pop Plus interest and penalties. Open Subtitles خمسة وسبعين دولار إضافة إلى الاهتمام الزائد والعقوبات
    Currently, human development was increasingly constrained by excessive population growth, environmental degradation, energy depletion and other problems. UN إن التنمية البشرية لا تنفك تتقلص بسبب النمو الزائد للسكان، واستنفاد مصادر الطاقة، ومشاكل أخرى.
    With that noise going on, it's very hard to detect the shimmying and you really don't notice the extra weight. Open Subtitles مع أن يحدث ضوضاء , فإنه من الصعب للغاية للكشف عن والإهتزاز وكنت حقا لا إشعار الوزن الزائد.
    The excess weight is putting pressure on her joints. Open Subtitles الوزن الزائد يضع المزيد من الضغط على مفاصلها
    He's carrying 1.5 kilos of excess baggage in his crop. Open Subtitles انه يحمل 1،5 كلغ من الوزن الزائد في حويصلته.
    Dropped so much weight he had to have the excess skin removed. Open Subtitles مسقطة الكثير من الوزن كان عليه أن يكون وإزالة الجلد الزائد.
    Only the damage here was caused by excess water pressure. Open Subtitles و لكن هنا الضرر ناجم عن ضغط الماء الزائد
    Substantial quantities of excess mercury can be expected in Asia after 2030. UN ومن المنتظر وجود كميات كبيرة من الزئبق الزائد عن الحاجة في آسيا بعد عام 2030.
    In such a case, the Conference of the Parties would decide on the use of the excess amount. UN وفي مثل هذه الحالة، يبت مؤتمر الأطراف في استخدام المبلغ الزائد.
    THAT WAY, I KNOW I'LL BE IN THE Plus COLUMN. Open Subtitles بتلكَ الطريقة ، أعلم أني سأكون في العمود الزائد
    The Plus sign was made up of two different inks. Open Subtitles علامة الزائد كتبت باثنين من الأحبار المختلفة
    It appears the signature is made up of the same ink that was used to complete the Plus sign. Open Subtitles يبدو ان التوقيع من نفس الحبر الذي تم استخدم لإكمال علامة الزائد
    excessive algal growth leads to a decline in the oxygen content of the water, which can result in suffocation of some forms of aquatic life. UN ويؤدي نمو الطحالب الزائد إلى تدني ما يحتويه الماء من اﻷكسجين، اﻷمر الذي يفضي إلى اختناق بعض أشكال الحياة المائية.
    We must all do away with animosity, jealousy, excessive pride and self-centred behaviour. UN علينا كلنا أن نبتعد عن الحقد والغيرة والغرور الزائد والتصرف الأناني.
    Okay? I've been doing all the work and could use extra money. Open Subtitles إنني أقوم بكل العمل هنا وأريد أن أستفيد من المال الزائد
    She also wondered how the extra space at the Palais Wilson would be used once the IDNDR secretariat vacated the premises in 1999. UN وتساءلت أيضا عن كيفية استخدام الحيز الزائد في قصر ويلسون بعدما تخلي أمانة العقد الدولي اﻷماكن في عام ١٩٩٩.
    Yeah, he prevented the core from going into overload. Open Subtitles نعم، انه منع الأساسية من الخوض في الزائد.
    No offense, but I hope this taught everyone a lesson... about not relying too much on fortunetelling. Open Subtitles بدون إهانة, لكن آمل أنكم تعلمتم من ذلك درساً حيال الإعتماد الزائد على قراءة الطالع
    the increased number of operations was required to secure public order and prevent public disturbances during major public events. UN وكان العدد الزائد من العمليات لازما لتأمين النظام العام ومنع الاضطرابات العامة أثناء المناسبات العامة الكبرى.
    15,000Euro+20% of the amount of profit exceeding 100,000 Euro UN 000 15 يورو + 20 في المائة من مبلغ الربح الزائد على 000 100 يورو
    Delays in promptly addressing deficiencies through concerted action in each phase of the development and implementation process led the Organization to place undue reliance on the contractor. UN وقد أدت حالات التأخير في المعالجة الفورية ﻷوجه القصور، من خلال العمل المتضافر، إلى اعتماد المنظمة الزائد على المتعهد.
    overly intrusive international regimes would risk a disruption in demand to the detriment of sending countries. UN ومن شأن التدخل الزائد من قبل اﻷنظمة الدولية أن يؤدي إلى خلل في عملية الطلب بما يضر بمصلحة البلدان المرسلة.
    The Advisory Committee was informed that this over-expenditure was owing to a double billing for telephone usage. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا اﻹنفاق الزائد يعزى إلى سداد فاتورة مزدوجة تتعلق باستخدام الهاتف.
    I have a twin sister who is seriously overweight. Open Subtitles لديّ أخت توأم تعاني بشدّة من الوزن الزائد
    Nevertheless, in previous years a number of Parties which exceeded the prescribed level of production or consumption of a particular controlled substance for a given year explained that their excess production or consumption represented: UN ورغماً عن ذلك، ففي السنوات السابقة، قام عدد من الأطراف التي تجاوزت المستوى المقرر لإنتاج أو استهلاك مادة معينة خاضعة للرقابة بالنسبة لسنة محددة بتوضيح أن إنتاجها أو استهلاكها الزائد يمثل:
    $150,000: deletion of redundant emergency lighting relay control system and branch circuitry UN 000 150 دولار: الاستغناء عن الزائد من نظم التحكم الخاصة بترحيل الإضاءة في حالات الطوارئ والدوائر الكهربائية الفرعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus