the good news is that Nicaraguan exports to date are 30 per cent higher than they were at this time last year. | UN | الخبر السار هو أن صادرات نيكاراغوا سجلت حتى الآن ارتفاعا بنسبة 30 في المائة مقارنة بنفس الفترة في العام السابق. |
the good news is that most national epidemics appear to have stabilized and that no country in the region has a generalized epidemic. | UN | الخبر السار هو أن معظم الأوبئة الوطنية استقرت فيما يبدو وأنه لا يوجد أي بلد في المنطقة يعاني من وباء شامل. |
Absolutely. But the good news is you still have 31. | Open Subtitles | بالتأكيد، لكن الخبر السار هو أنّكَ مازلت تملكُ 31. |
That was my first comment, and I would not like to take up much time and spoil this very pleasant atmosphere with the new members among us. | UN | وهذا هو تعليقي اﻷول، ولم أكن أود أن أستغرق وقتاً طويلاً وأفسد هذا الجو السار بوجود أعضاء جدد بيننا. |
Well, the good news is your boyfriend and i, | Open Subtitles | حسنا، والخبر السار هو صديقها الخاص بك وأنا، |
the good news is it's not our missing person. | Open Subtitles | والخبر السار هو أنه ليس لدينا شخص مفقود. |
the good news is, if the power doesn't come back tonight, | Open Subtitles | والخبر السار هو، إذا كانت الكهرباء لم تعود هذه الليلة، |
But the good news is that you can never be fired. | Open Subtitles | ولكن الخبر السار هو أنه لا يمكن أبدا أن تطلق. |
the good news is it looks like we got the right file because it has Ferrous military-grade encryption. | Open Subtitles | والخبر السار هو أنه يبدو أننا حصلنا على الملف الصحيح لأنه لديه فيروس العسكرية الصف التشفير. |
the good news is, there's no sign of a concussion. | Open Subtitles | ،الخبر السار هو ليس هناك علامة على وجود إرتجاج |
the good news is that now she's downloaded herself into the Replicator's body, she's not screwing up Atlantis' computers. | Open Subtitles | و الخبر السار هو ان انها الآن حملت نفسها في جسد الريبليكيتور انها لا تعبث بحاسبات اتلانتس |
Maybe that's the good news. Never was as good as combat. | Open Subtitles | ربما هذا هو الخبر السار جيد بقدر قدرتك على القتال |
the good news is we need no longer fear vicious mob reprisals. | Open Subtitles | الخبر السار أننا ما عدنا بحاجة لأن نخاف انتقام العصابات الآثمة |
Fellow citizens, here is the first piece of good news. | UN | مواطنيَّ الأعزاء، حان الوقت لأنقل إليكم الخبر السار الأول. |
Good news is, thanks to some difficult cuts, payroll's down to 33,000 a month, which we're still not gonna make. | Open Subtitles | الخبر السار هو أنه بفضل التخفيضات الصعبة أصبح جدول الرواتب 33 ألف بالشهر ومازلنا لن نجني هذا المبلغ |
Back at three. Christmas shopping, never easy or pleasant. | Open Subtitles | ساعود في الساعة الثالثة، للتسوق لحاجيات الكريسمس وهو ليس بالشيء اليسير ولا بالشي السار |
However, the welcome atmosphere and the expectations for peace and stability, raised for a while, suddenly disappeared, and one party has resumed acute confrontation. | UN | ومع ذلك، فإن المناخ السار والتوقعات من أجل السلم والاستقرار التي سادت بعض الوقت، اختفت فجأة، ثم استأنف طرف واحد المواجهة الحادة. |
It was also gratifying that a similar collaboration had resulted in the first monitoring report on the state of Africa's children and the establishment of a database on child-related indicators for Africa. | UN | وأضافت أنه من السار أيضاً ملاحظة أن تعاوناً مماثلاً في التقرير الأول حول وضع الأطفال في أفريقيا أسفر عن مشروع إنشاء قاعدة للمعلومات حول المؤشرات المتعلقة بالطفولة من أجل أفريقيا. |