In turn, Member States are expected to investigate and prosecute instances of criminal conduct formally referred to their attention. | UN | وفي المقابل، يُتوقّع من الدول الأعضاء أن تقوم بالتحقيق والمحاكمة في حالات السلوك الإجرامي المحالة لعنايتها رسميا. |
conduct and Discipline Officer post reassigned to the Office of the Legal Adviser as Legal Officer post | UN | إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية |
The Hague Code of conduct against Ballistic Missile Proliferation | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل |
Support whanau and community led action that encourages positive behaviour, and reduces bullying of children and young people; | UN | دعم الإجراءات التي تقودها الأسر والمجتمعات المحلية والتي تشجع السلوك الإيجابي وتحد من تسلط الأطفال والشباب؛ |
(ii) Increased number of overall awareness-raising activities aimed at informing United Nations personnel about the consequences of misconduct and the related mechanisms | UN | ' 2` زيادة عدد أنشطة التوعية عموما التي تهدف إلى تعريف موظفي الأمم المتحدة بعواقب سوء السلوك وبالآليات المتصلة بذلك |
The Hague Code of conduct against Ballistic Missile Proliferation | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
Information on conduct and discipline was included in 9 reports of the Secretary-General to the Security Council, as required | UN | أُدرجت معلومات متعلقة بمسألة السلوك والانضباط في 9 تقارير للأمين العام مقدمة إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء |
The Hague Code of conduct against Ballistic Missile Proliferation | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
Such conduct amounts to the war crime of forcible displacement. | UN | ويشكل ذلك السلوك جريمة الحرب المتمثلة في التشريد القسري. |
The parliamentary privilege typically covered opinions expressed in Parliament or to conduct in the consideration of a parliamentary matter. | UN | وتغطي الامتيازات البرلمانية عادةً الآراء المُعرَب عنها في البرلمان أو السلوك المنتهج أثناء النظر في الشؤون البرلمانية. |
Trading in influence is partially criminalized under section 521 where conduct occurs with a view to influence a public official. | UN | أمَّا المتاجرة بالنفوذ فتُجرَّم تجريماً جزئيًّا بموجب المادة 521، عندما يقع هذا السلوك بهدف التأثير على موظف عمومي. |
Such a code of conduct should also include provisions that address and combat incitement to racial hatred. | UN | كما ينبغي أن تتضمن مدونة قواعد السلوك تلك أحكاماً تتناول وتكافح التحريض على الكراهية العنصرية. |
Codes of conduct cannot be substitute for legally binding measures to ensure strict implementation and compliance with the provisions of the Convention. | UN | لا يمكن أن تكون قواعد السلوك بديلاً للتدابير الملزمة قانوناً في ضمان تنفيذ أحكام الاتفاقية والامتثال لها على أتم وجه. |
Transform social patterns of conduct based on racism and discrimination. | UN | :: تغيير أنماط السلوك الاجتماعي القائمة على العنصرية والتمييز. |
Dutch society is permeated by a mood of discontent over anti-social behaviour and the perceived coarsening of social mores. | UN | وينتاب المجتمع الهولندي شعوراً بالسخط إزاء السلوك المعادي للمجتمع، وإزاء ما يلاحظ من خشونةٍ في أوْصَال المجتمع. |
Peer pressure and sometimes family problems also drive such young people to engage in such wanton behaviour. | UN | كما أن ضغط الأقران والمشاكل الأسرية تدفع هؤلاء الشباب أحياناً إلى ممارسة هذا السلوك المستهتر. |
On the issue of reproductive health like sex behaviour, girls were not found to be well informed as well. | UN | وفيما يتعلق بمسالة الصحة الإنجابية مثل السلوك الجنسي، وجد أيضا أن الفتيات لسن على دراية جيدة بها. |
While failure to report misconduct is not considered an offence, it can be the ground for disciplinary actions. | UN | وبينما لا يعتبر عدم التبليغ عن سوء السلوك جريمة، فيمكن أن يكون سببا لاتخاذ إجراءات تأديبية. |
I'm not sure it's possible to predict behavior this way. | Open Subtitles | لست متأكده أنه من الممكن توقع السلوك بهذا الشكل |
Scientifically proven behavioural interventions have been developed to exert a positive influence on the factors underlying delinquent behaviour. | UN | وقد استُحدثت أنشطة سلوكية ثبتت سلامتها علمياً لممارسة تأثير إيجابي على العوامل الكامنة وراء السلوك الإجرامي. |
These behaviours can lead to high absenteeism and extended medical leave and reflect poorly on the image of the Organization. | UN | ويمكن أن تتسبب أنماط السلوك هذه في ارتفاع معدلات التغيب والإجازات المرضية المطولة، وتعطي صورة سلبية عن المنظمة. |
The Office of Government ethics ensures that the ethics agreement is implemented within 90 days of appointment. | UN | ويتحقق مكتب قواعد السلوك الحكومي من أنَّ الاتفاق قد نُفِّذ خلال 90 يوما من التعيين. |
Changing the one-sided performance and work-oriented attitude of men, and promoting the participation of men in child care | UN | تغيير السلوك الأحادي الاهتمامات وموقف الرجال الذي يركز على العمل، وتعزيز مشاركة الرجال في رعاية الأطفال؛ |
The first step is to change cultural attitudes in schools towards entrepreneurship by promoting it as a career choice. | UN | وتتمثل الخطوة الأولى في تغيير السلوك الثقافي في المدارس نحو تنظيم المشاريع وذلك بتعزيزه بوصفه خيارا مهنيا. |
You remember ssa Rossi from the behavioral analysis unit? | Open Subtitles | تتذكرين العميل الخاص روسي من وحدة تحليل السلوك |
I also know it's bad manners to open your birthday gift before you've made your eating-disordered friends say no to cake. | Open Subtitles | أعلم أيضًا أنه من سوء السلوك و الأدب فتح هدايا عيد الميلاد قبل أن تجعل أصدقائكِ المصابين بإضطرابات الأكل |
So, behave or you'll end up working in the fields. | Open Subtitles | لذلك فلتكن حسن السلوك ، أو سيقومون بتشغيلك بالحقل |
I am not well versed in social etiquette. | Open Subtitles | أنا لست متمرس للغاية في آداب السلوك الأجتماعي |
The " Adolescent Health and Youth Program " aims to prevent adolescent pregnancies and risky behaviors through the improvement of youth health. | UN | ويهدف برنامج صحة المراهقين والشباب إلى منع حمل المراهقات ومظاهر السلوك التي تنطوي على مخاطرة عن طريق تحسين صحة الشباب. |
I can't count in 20 seconds how many blue wires there are. | Open Subtitles | انا لا يمكننى ان أحسب عدد السلوك الزرقاء فى عشرون ثانية |