"السمسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • brokering
        
    • brokerage
        
    • broker
        
    • brokers
        
    • of procuring
        
    • pimping
        
    • pandering
        
    • intermediary
        
    • estate
        
    Illicit brokering and failure to provide required information about brokerage activities UN السمسرة غير المشروعة وعدم توفير المعلومات المطلوبة عن أنشطة السمسرة
    This complicates the possible development of a separate instrument on brokering. UN وهذا ما يزيد من صعوبة وضع صك مستقل بشأن السمسرة.
    Australia's continued determination to combat the illicit brokering in weapons of mass destruction is undiminished. UN إن تصميم أستراليا المتواصل على مكافحة السمسرة غير المشروعة في أسلحة الدمار الشامل لم يضعف.
    The proposed new order will cover the brokering of items: UN ويشمل الأمر الجديد المقترح أنشطة السمسرة بالنسبة للبنود التالية:
    :: Regulation of brokering and tangible and intangible technology transfers UN تنظيم أنشطة السمسرة وعمليات نقل التكنولوجيا المادية وغير المادية؛
    Several States have recently enacted legislation that specifically regulates arms brokering activities. UN وسنّت عدة دول مؤخرا تشريعات تنظم تحديدا أنشطة السمسرة المتعلقة بالأسلحة.
    Some States prohibit brokering activities of their nationals within their territory. UN وتحظر بعض الدول على مواطنيها القيام بأنشطة السمسرة داخل أراضيها.
    A brokering operation is often scattered in several countries. UN فكثيرا ما تتوزع عملية السمسرة في بلدان عدة.
    Several States have recently enacted legislation that specifically regulates arms brokering activities. UN وسنّت عدة دول مؤخرا تشريعات تنظم تحديدا أنشطة السمسرة المتعلقة بالأسلحة.
    Some States prohibit brokering activities of their nationals within their territory. UN وتحظر بعض الدول على مواطنيها القيام بأنشطة السمسرة داخل أراضيها.
    A brokering operation is often scattered in several countries. UN فكثيرا ما تتوزع عملية السمسرة في بلدان عدة.
    Norway considers it important and timely to go ahead and examine more closely whether there is a need for an international instrument on brokering. UN والنرويج ترى أن من المهم والمناسب أن نمضي قدماً في دراسة أوثق لما إذا كان ثمة حاجة إلى صك دولي بشأن السمسرة.
    We point that out, moreover, in the light of the aforementioned negotiations on brokering and the need for binding instruments. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نوضح هذا الأمر في ضوء المفاوضات المذكورة آنفا بشأن السمسرة وضرورة إبرام صكوك ملزمة.
    Illicit brokering and failure to provide required information about brokerage activities UN السمسرة غير المشروعة وعدم توفير المعلومات المطلوبة عن أنشطة السمسرة
    Records of all persons and entities which have obtained such a brokering licence must be kept for a minimum of 15 years. UN ويجب الاحتفاظ بسجلات جميع الكيانات والأشخاص الذين حصلوا على ترخيص السمسرة ذلك لمدة لا تقل عن 15 سنة.
    The draft resolution addresses the proliferation risk posed by illicit brokering, including of materials, equipment and technology that could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction. UN ويتناول مشروع القرار مخاطر الانتشار التي تشكلها السمسرة غير المشروعة، بما في ذلك المواد والمعدات والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Centre also launched a new project aimed at enhancing international and regional cooperation to prevent, combat and eradicate illicit brokering in small arms and light weapons in the Asia and Pacific region. UN كما بدأ المركز مشروعا جديدا يهدف إلى تعزيز التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Australia welcomes efforts to strengthen international curbs on illicit brokering activities. UN وترحب أستراليا بجهود تعزيز القيود الدولية المفروضة على أنشطة السمسرة غير المشروعة.
    In this respect, we value the efforts made to combat illicit arms brokering. UN وفي هذا الصدد، نقدر الجهود المبذولة لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة.
    See section on article 2 in the main body of the report, paragraph 12: Marriage brokerage Control Act UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 2 في متن هذا التقرير، الفقرة 12: قانون مكافحة السمسرة في الزواج
    A licence to export or broker shall not be granted if it jeopardizes Finland's security or is inconsistent with Finland's foreign policy. UN ولا يمنح ترخيص التصدير أو السمسرة إذا كان ذلك يعرض أمن فنلندا للخطر أو يتعارض مع سياسة فنلندا الخارجية.
    Regulation of arms brokers, legal and enforcement tools UN تنظيم السمسرة في مجال الأسلحة، والأدوات القانونية وأدوات الإنفاذ
    " Any person who has a direct or indirect relationship with acts of procuring or prostitution or who makes a civil claim arising out of or resulting from such acts shall be regarded as a party in the proceedings. UN يصح أن يعتبر طرفاً في الدعوة الناشئة من أفعال السمسرة أو البغاء كل شخص كانت له علاقة مباشرة أو غير مباشرة بهذه الأفعال أو ادعى بحق مدني ناشئ منها مترتب عليها.
    Efforts were being made to increase the penalties for procuring or pimping. UN ويجري بذل جهود لتشديد العقوبات على القوادة أو السمسرة بالفاحشة.
    Drawing a demarcation line between pandering and human trafficking offences is another key issue in this context. UN ومن القضايا الرئيسية الأخرى المطروحة في هذا السياق، هو التمييز بين جرائم السمسرة وجرائم الاتِّجار.
    An organizational chart of the supervisory authority of the financial intermediary institutions of the Central Bank of Uruguay is attached for information. Organizational chart of the supervisory authority of financial intermediary institutions UN ونحن إذ نرى أن من المفيد إطلاعكم على الشكل التنظيمي لهيئة الرقابة العليا على مؤسسات السمسرة المالية التابعة للبنك المركزي لأورغواي، نحيل إليكم طيه نسخة من هذا الشكل التنظيمي.
    Our third victim, Linda Calvary, she just got her real estate license a few months ago. Open Subtitles ضحيتنا الثالثة ليندا كلافري حصلت على رخصة السمسرة قبل بضعة أشهر قبل ذلك، عملت كممرضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus