"السنة الدراسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • school year
        
    • academic year
        
    • scholastic year
        
    • the year
        
    • SY
        
    • grade
        
    • semester
        
    In the past school year, 34,035 children have been involved, with the participation of 1,180 women promoters. UN ففي السنة الدراسية الماضية، اشترك ٠٣٥ ٣٤ طفلا، وعملت على تعزيز ذلك ١٨٠ ١ امرأة.
    No prorating shall be required when project personnel die while in service after the beginning of the school year. UN ولا يلزم تحديد مثل تلك الحصة إذا توفى موظف المشاريع وهو في الخدمة، عقب بدء السنة الدراسية.
    The curriculum was shortened and the school year prolonged, so that the school year was completed within regular time limits. UN كما اختُصر المقرر الدراسي ودامت السنة الدراسية مدة أطول بحيث انتهت السنة الدراسية في إطار حدود زمنية عادية.
    The move reportedly came two months after the beginning of the academic year at the higher education institutions in the West Bank. UN وتشير التقارير الى أن هذه الخطوة جاءت بعد شهرين من بدء السنة الدراسية في مؤسسات التعليم العالي في الضفة الغربية.
    The number of students enrolled in secondary institutions saw a 1.6 per cent increase over the 2007/08 academic year. UN وعرف عدد التلاميذ المسجلين في المؤسسات الثانوية زيادة بنسبة 1.6 في المائة بالنسبة إلى السنة الدراسية 2007/2008.
    The school year is, however, proceeding normally, with an increase in teachers' salaries and a higher number of school inspections. UN غير أن السنة الدراسية تسير بشكل طبيعي، مع حدوث زيادة في مرتبات المدرسين، وارتفاع في معدلات التفتيش على المدارس.
    Only 10 students applied, down from the 277 who had been rejected in the previous school year. UN ولم يتقدم بطلبات سوى عشرة طلاب، مقابل 227 طالبا رفضت طلباتهم في السنة الدراسية السابقة.
    I couldn't wait for the school year to start. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ السنة الدراسية للبَدْء.
    Although in theory, the school year allows for 720 contact hours, on average students receive no more than 548 hours per year. UN ومع أنه نظريا، تتيح السنة الدراسية 720 ساعة اتصال، لا يحصل التلاميذ في المتوسط على أكثر من 548 ساعة في السنة.
    The number of pupils enrolled in the first six grades was 1.48 million in the school year 1979/80. UN وكان عدد الطلاب المسجلين في السنوات الست الأولى 000 480 1 طالب خلال السنة الدراسية 1979/1980.
    As global food and oil prices are expected to continue to increase, Haitians are set to face additional social and economic pressures, especially with the ongoing hurricane season and the opening of the school year. UN وفي ظل التوقعات باستمرار ارتفاع أسعار الأغذية والنفط على الصعيد العالمي، يتوقع أن يواجه سكان هايتي المزيد من الضغوط الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما في سياق موسم الأعاصير الجاري وبدء السنة الدراسية.
    (ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of twenty-five years. UN ' 2` لا تدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين.
    No prorating shall be required when the staff member dies while in service after the beginning of the school year. UN ولا يلزم تحديد مثل تلك الحصة إذا توفي الموظف وهو في الخدمة عقب بدء السنة الدراسية.
    (ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of 25 years. UN ' 2` لا تُستحق المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين.
    Voluntary 10th school year, Vocational Middle School UN السنة الدراسية العاشرة الطوعية، والتعليم المهني في المرحلة المتوسطة
    Pupils will be allowed six months' maternity leave, and they will return to school the following academic year UN :: يسمح للتلميذات بأن يأخذن إجازة أمومة مدتها ستة أشهر، على أن يعدن إلى المدرسة في السنة الدراسية التالية
    193. In the same academic year 68,163 students were enrolled at the secondary level in the public educational sector. UN 193 - - وفي السنة الدراسية ذاتها، التحق 163 68 طالبا بالمدارس الثانوية في قطاع التعليم العام.
    The claimant would only be entitled to compensation for the academic year immediately following the invasion of Kuwait.2. UN ولا يحق للمطالب التعويض إلا عن السنة الدراسية التي أعقبت غزو الكويت مباشرة.
    Afterwards, engineers and technicians have been committed to make necessary preparations for the new academic year. UN وبعد ذلك، تم تكليف المهندسين والفنيين بإجراء الاستعدادات اللازمة لبدء السنة الدراسية الجديدة.
    This occurs in the summer following the said scholastic year. UN ويحدث ذلك في الصيف الذي يعقب السنة الدراسية المذكورة.
    The refugee office pays a yearly financial scholarship. Children are followed-up all the year through in order to find appropriate solutions in cases of low achievements or drop-outs and other education related problems. UN يدفع مكتب اللاجئين منحة دراسية سنوية، تتم متابعة الأطفال خلال السنة الدراسية وذلك من أجل إيجاد الحلول المناسبة لأي تقصير في التعليم أو التسرب المدرسي أو غيره من المشاكل الدراسية.
    For SY 20052006, 88 per cent per cent of total expenditures went to salaries. UN فقد خُصِّصت، نسبة 88 في المائة من مجموع الإنفاق للرواتب في السنة الدراسية 2005-2006.
    The following table shows the grade distribution of preparatory schoolchildren by gender and nationality. UN ويوضح الجدول التالي توزيع طلبة المرحلة الإعدادية حسب السنة الدراسية والجنس والجنسية.
    This combination of factors results in their repeating classes, either a semester or a whole year. UN ويؤدي هذا المزيج من العوامل إلى تكرار الفصول، أما لنصف السنة الدراسية أو لسنة كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus