"السياسات الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Development Policy
        
    • development policies
        
    • BDP
        
    • developmental policies
        
    • development strategies
        
    • for Development
        
    The lead discussant was the Deputy Director General, Department for Development Policy, Ministry of Foreign Affairs, Finland, Riikka Laatu. UN وكانت المحاورة الرئيسية في الحوار هي ريكا لاتو، نائبة المديرة العامة لإدارة السياسات الإنمائية بوزارة خارجية فنلندا.
    (ii) To inform better national and international environmental and Development Policy; UN ' 2` دعم السياسات الإنمائية والبيئية الوطنية والدولية بمعلومات أفضل؛
    The twelfth and thirteenth sessions of the Committee for Development Policy are scheduled to be held in 2010 and 2011, respectively. UN ومن المقرر أن تعقد الدورتان الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة السياسات الإنمائية في عامي 2010 و 2011 على التوالي.
    The Trade and Development Report 2012 argues that only inclusive development policies create the conditions for sustainable and rapid growth. UN ويذهب التقرير إلى أن السياسات الإنمائية الشاملة هي وحدها القادرة على تهيئة الظروف المواتية لتحقيق نمو سريع ومستدام.
    He pointed out the need to coordinate and collaborate better and strive for better convergence in all development policies. UN وأشار إلى ضرورة التنسيق والتعاون على نحو أفضل والسعي للتوصل إلى تقارب أفضل بين جميع السياسات الإنمائية.
    We must have better Development Policy coherence and better Development Policy effectiveness. UN كما يجب علينا أن نحسِّن اتساق السياسات الإنمائية لدينا وتعزيز فعاليتها.
    Bureau for Development Policy and Operations Support Group, with regional bureaux UN مكتب السياسات الإنمائية وفريق دعم العمليات، إلى جانب المكاتب الإقليمية
    The fourteenth and fifteenth sessions of the Committee for Development Policy are scheduled to be held in 2012 and 2013, respectively. UN ومن المقرر أن تعقد الدورة الرابعة عشرة للجنة السياسات الإنمائية في عام 2012 ودورتها الخامسة عشرة في عام 2013.
    After the global financial crisis, Development Policy thinking was presently somewhere in the middle between those two poles. UN وفي أعقاب الأزمة المالية العالمية، اتخذ التفكير في مجال السياسات الإنمائية مكاناً وسطاً بين هذين القطبين.
    Such changes have affected the Bureau for Development Policy (BDP) more than any other part of the organization. UN فهذه التغييرات أثرت في مكتب السياسات الإنمائية أكثر مما أثرت في أي جزء آخر من المنظمة.
    A recurrent publication on innovation and knowledge trends in national Development Policy implementation will be produced instead UN سينتج بدلا من ذلك منشور متكرر عن اتجاهات الابتكارات والمعارف في تنفيذ السياسات الإنمائية الوطنية
    Report of the Committee for Development Policy on its twelfth session UN تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثانية عشرة
    7.13 The Development Policy and Analysis Division is responsible for the subprogramme. UN 7-13 تضطلع شعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
    Recommendations contained in the report of the Committee for Development Policy on its thirteenth session UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثالثة عشرة
    Report of the Committee for Development Policy on its thirteenth session UN تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثالثة عشرة
    7.13 The Development Policy and Analysis Division is responsible for the subprogramme. UN 7-13 تضطلع شعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
    An enormous number of development policies, however, affect this social group in both positive and negative ways. UN وينجح العديد من السياسات الإنمائية في التأثير في هذه الفئة الاجتماعية من الناحيتين الإيجابية والسلبية.
    The exercise is aimed at streamlining the contribution of sport into national youth policies and into other development policies. UN وكان الهدف من تلك العملية، تعميم مساهمة الرياضة في السياسات الوطنية للشباب وفي غيرها من السياسات الإنمائية.
    We express our willingness to incorporate these issues into regional development policies. UN ونعرب عن رغبتنا في إدراج هذه المسائل في السياسات الإنمائية الإقليمية.
    It is essential that national development policies incorporate both youth and ageing issues into social and economic planning. UN ومن الضروري أن تدرج السياسات الإنمائية الوطنية كلا من مسائل الشباب والمسنين في التخطيط الاجتماعي والاقتصادي.
    This will be done in the context of national development policies, with the aim to promote the implementation of multilateral environmental agreements. UN وسيتم ذلك في سياق السياسات الإنمائية الوطنية وبغية تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR) and BDP UN مكتب منع الأزمات والتعافي منها ومكتب السياسات الإنمائية
    39. The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) focuses on a multisectoral approach to coordinating and integrating drug control policies into the broader developmental policies of the occupied Palestinian territory. UN ٩٣ - يركز برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على اتباع نهــج متعــدد القطاعات لتنسيق السياسات المتعلقة بمراقبة المخدرات ودمجها في السياسات اﻹنمائية اﻷوسع نطاقا باﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    UNCTAD's functions in action-oriented policy analysis, consensus-building, exchange of experience, policy dialogue, design of appropriate development strategies and technical cooperation should be carried out in the following areas: UN ]٧٧- ومهام اﻷونكتاد المتصلة بتحليل السياسة ذات التوجه العملي وبناء التوافق في اﻵراء، وتبادل الخبرات، والحوار بشأن السياسات العامة، وتصميم السياسات اﻹنمائية الملائمة والتعاون التقني ينبغي الاضطلاع بها في المجالات التالي ذكرها:
    In that context, he noted that, according to the Committee for Development Policy, sustained and effective official development assistance would be required for at least 10 years in order to enable the least developed countries to generate sustained growth. UN وقال في هذا الصدد إنه ستكون هناك حاجة إلى المساعدة اﻹنمائية الرسمية المستمرة الفعالة لمدة لا تقل عن عشر سنوات بغية تمكين أقل البلدان نموا من توليد نمو مستمر، وذلك حسبما ذكرت لجنة السياسات اﻹنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus