The United Nations, which had the requisite legitimacy, must regain its traditional role in guiding international economic policy. | UN | ويجب أن تستعيد الأمم المتحدة، التي تتمتع بالشرعية المطلوبة، دورها التقليدي في توجيه السياسة الاقتصادية الدولية. |
Incorporating the gender dimension into economic policy has, to date, been moving at too slow a pace. | UN | وما برحت عملية إدماج البُعد الجنساني في السياسة الاقتصادية تسير حتى الآن بوتيرة شديدة البطء. |
Forestry falls under cluster 9 (economic policy and development strategy). | UN | وتندرج الحراجة ضمن المجموعة 9: السياسة الاقتصادية واستراتيجية التنمية. |
Similarly, Cuba's domestic economic policy seriously hampers its own economic development. | UN | وبالمثل، تعرقل السياسة الاقتصادية المحلية في كوبا عرقلة خطيرة تنميتها الاقتصادية. |
Similarly, domestic Cuban economic policy seriously hampers its own economic development. | UN | وبالمثل، تعوق السياسة الاقتصادية الكوبية المحلية بشكل خطير تنميتها الاقتصادية الذاتية. |
Moreover, an important economic policy is to adopt a counter-cyclical fiscal policy stance. | UN | وفضلا عن ذلك تتمثل السياسة الاقتصادية المهمة في اعتماد سياسة مالية معاكسة للدورات الاقتصادية. |
Similarly, domestic Cuban economic policy seriously hampers the country's own economic development. | UN | وبالمثل، تعيق السياسة الاقتصادية الكوبية المحلية، التنمية الاقتصادية للبلد نفسه إعاقة خطيرة. |
The model is being used for the formulation and monitoring of economic policy actions related to the programme. | UN | ويجري استخدام النموذج في صياغة ورصد إجراءات السياسة الاقتصادية المتعلقة بالبرنامج. |
Many challenges to economic development were being addressed under the Government's economic policy framework. | UN | ويجري الآن في إطار السياسة الاقتصادية للحكومة التصدي للعديد من التحديات التي تواجه التنمية الاقتصادية. |
One delegate called for employment creation to be put at the centre of economic policy. | UN | ودعا أحد الوفود إلى أن يكون خلق العمالة في صلب السياسة الاقتصادية. |
The participants in the regional courses are predominantly government officials who work on economic policy matters in trade ministries, investment agencies or central banks. | UN | والمشاركون في الدورات الإقليمية هم أساساً من المسؤولين الحكوميين المعنيين بمسائل السياسة الاقتصادية في وزارات التجارة أو وكالات الاستثمار أو المصارف المركزية. |
Mergers therefore lie at a crossroads between industrial, political or economic policy objectives. | UN | لذلك، تقع عمليات الاندماج في مفترق الطرق بين الأهداف الصناعية والسياسية أو أهداف السياسة الاقتصادية. |
One delegate called for employment creation to be put at the centre of economic policy. | UN | ودعا أحد الوفود إلى أن يكون خلق العمالة في صلب السياسة الاقتصادية. |
The key aim of economic policy here is entry into the European Union. | UN | والهدف الرئيسي من السياسة الاقتصادية في هذا البلد هو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
Employment policy was to focus on duration of unemployment, while economic policy was to be used to reduce the numbers of unemployed. | UN | وركزت سياسة العمالة على مدة البطالة، في حين استخدمت السياسة الاقتصادية لتقليل عدد العاطلين عن العمل. |
economic policy has been significantly reorientated towards establishing a market-oriented economy and redressing macroeconomic imbalances. | UN | وأعيد توجيه السياسة الاقتصادية بدرجة كبيرة نحو إنشاء اقتصاد سوقي التوجه ومعالجة الاختلالات في الاقتصاد الكلي. |
They exist as part of the economic policy of the government in question, in order to encourage trade and commerce by its nationals abroad. | UN | وتتخذ هذه الترتيبات في إطار السياسة الاقتصادية للحكومة المعنية من أجل تشجيع تجارة رعاياها وأعمالهم في الخارج. |
They exist as part of the economic policy of the government in question, in order to encourage trade and commerce by its nationals abroad. | UN | وتتخذ هذه الترتيبات في إطار السياسة الاقتصادية للحكومة المعنية من أجل تشجيع تجارة رعاياها وأعمالهم في الخارج. |
The establishment of the PA led to substantial changes in the economic policy environment. | UN | أدى إنشاء السلطة الفلسطينية إلى حدوث تغييرات كبيرة في بيئة السياسة الاقتصادية. |
Its experience in injecting the development dimension into the economic policy debate was appreciated. | UN | فتجربته في إدخال البعد الإنمائي في النقاش حول السياسة الاقتصادية هو موضع تقدير. |
Given the worsening of the unemployment problem, each economic-policy measure will in future be evaluated from the standpoint of employment, the creation of new jobs and the improvement of working conditions. | UN | ونظرا لتفاقم مشكلة البطالة سنقوم بتقييم كل خطوة في السياسة الاقتصادية من زاوية العمالة، وإنشاء فرص عمل جديدة وتحسين ظروف العمل. |
Thus, the advancement of women in the countryside, a prerequisite to development in rural areas and in the country in general, was a priority of his Government's economic policies. | UN | ولذلك فإن تحسين حالة المرأة في الريف التي يتوقف عليها تنمية المناطق الريفية وتنمية البلد بعامة تعد إحدى اﻷولويات في السياسة الاقتصادية للحكومة التونسية. |
Cooperation is being pursued in areas of economic and social policy, in the legal sector and in environmental protection. | UN | ويجري التعاون في مجالات السياسة الاقتصادية والاجتماعية، والقطاع القانوني، وحماية البيئة. |