"الشراء التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • procurement
        
    • purchase
        
    • the purchasing
        
    • purchases
        
    X. Statement by the Executive Director and annual statistical report on the procurement activities of United Nations system organizations, 2013 UN البيان الذي أدلى به المدير التنفيذي والتقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة
    Number of Headquarters Committee on Contracts cases in ex post facto procurement UN عدد حالات الشراء التي قامت بها لجنة المقر للعقود بأثر رجعي
    Audit of procurement handled by the Contracts and procurement UN عمليات الشراء التي تقوم بها دائرة العقود والمشتريات
    Some delegations also called for a further streamlining of United Nations procurement procedures to facilitate the smooth functioning of operations. UN وطلب أيضا بعض الوفود زيادة تبسيط إجراءات الشراء التي تتبعها اﻷمم المتحدة من أجل تسهيل سير العمليات بيسر.
    Furthermore, UNRWA was unable to provide evidence that longoutstanding purchase orders were followed up on a regular basis. UN وفضلا عن ذلك، لم تتمكن الأونروا من تقديم ما يثبت أنها تابعت أوامر الشراء التي طال أمدها على نحو منتظم.
    Thus, government procurement practices, which discriminate in favor of domestic suppliers have a significant impact on trade in this sector. UN فممارسات الحكومة في مجال الشراء التي تحبذ الموردين المحليين إنما تؤثر تأثيرا كبيرا على التجارة في هذا القطاع.
    Performance measures: average number of procurement cases processed per person per week UN مقاييس الأداء: متوسط عدد عمليات الشراء التي يـُـتمـهـا الموظف الواحد أسبوعيا
    That view, however, is not correct given that the Mission's procurement activities fall within the purview of the Department. UN غير أن ذلك الرأي ليس صحيحا حيث إن أنشطة الشراء التي تقوم بها البعثة تقع في نطاق اختصاصات الإدارة.
    That view, however, is not correct given that the Mission's procurement activities fall within the purview of the Department. UN غير أن ذلك الرأي ليس صحيحا حيث إن أنشطة الشراء التي تقوم بها البعثة تقع في نطاق اختصاصات الإدارة.
    Non-compliance with the standard bidding process could affect the efficiency of the procurement of UNICEF. UN ويمكن لعدم الامتثال لعملية تقديم العطاءات الموحدة أن يؤثر على كفاءة عملية الشراء التي تضطلع بها اليونيسيف.
    Comprehensive report on United Nations procurement activities UN تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Sustainable procurement involves the integration of the above-mentioned factors into all procurement decisions taken by the Organization. UN ويتضمن الشراء المستدام إدراج العوامل المذكورة أعلاه في جميع قرارات الشراء التي تتخذها المنظمة.
    Comprehensive report on United Nations procurement activities UN تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Comprehensive report of the Secretary-General on United Nations procurement activities UN تقرير شامل للأمين العام عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    UNDP procurement Function UN مهمة الشراء التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Partner satisfaction with UNOPS procurement services UN ارتياح الشركاء لخدمات الشراء التي يقدمها المكتب
    Through its procurement function, UNICEF plays an important role in GAVI, which in 2007 gave UNICEF $47.8 million. UN وتضطلع اليونيسيف، عبر وظيفة الشراء التي تؤديها، بدور هام في التحالف المذكور الذي أعطى اليونيسيف 47.8 مليون دولار.
    procurement activities of the United Nations system organizations UN أنشطة الشراء التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    The procurement procedures of the affected Member States are quite different and at times contradictory to the requirements of the donors. UN فإجراءات الشراء التي تتبعها الدول الأعضاء المتأثرة تختلف تماماً عن اشتراطات الجهات المانحة وقد تتعارض معها أحياناً.
    UNHCR indicated that, following the Board's audit, it had cancelled the obligations in question and had reviewed all purchase orders that might incorrectly remain in the accounts even if they were cancelled. UN وذكرت المفوضية إلى أنها ألغت، نتيجة لمراجعة الحسابات التي قام بها المجلس، الالتزامات المشار إليها واستعرضت جميع أوامر الشراء التي قد تتبقى على سبيل الخطأ في الحسابات حتى بعد إلغائها.
    purchase orders dated subsequent to corresponding invoices UN أوامر الشراء التي تلي تواريخها الفواتير المناظرة
    Governments should therefore review the purchasing policies of their agencies and departments so that they may improve, where possible, the environmental content of government procurement policies, without prejudice to international trade principles. UN ولذلك، فإنه ينبغي أن تقوم الحكومات باستعراض سياسات الشراء التي تتبعها وكالاتها وإداراتها حتى يتسنى، كلما أمكن ذلك، تحسين المحتوى البيئي لسياسات الشراء الحكومية، دون اﻹخلال بمبادئ التجارة الدولية.
    Doctor, we're checking into some purchases you made for your research. Open Subtitles دكتور نحن نتحقق في بعض عمليات الشراء التي أجريتها لبحثك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus