"الشراكات الفعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective partnerships
        
    • effective partnership
        
    He stressed that effective partnerships were key to UNHCR's success in each of these programme areas. UN وأكد أن الشراكات الفعالة عنصر أساسي في نجاح المفوضية في كل مجال من هذه المجالات البرنامجية.
    Building such effective partnerships remains a challenge. UN وما زالت إقامة هذه الشراكات الفعالة تشكل أحد التحديات الماثلة.
    effective partnerships provide additional leverage for OHCHR activities UN الشراكات الفعالة تقدم دعما إضافيا لأنشطة المفوضية
    UNICEF has been a strong supporter of United Nations system-wide coherence, and of effective partnerships with United Nations agencies and the World Bank and other international financial institutions. UN وما برحت اليونيسيف من المؤيدين الأقوياء للاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى.
    effective partnerships that bring together various actors around a common goal are therefore key. UN وعليه، فإن الشراكات الفعالة التي تجمع مختلف اﻷطراف حول هدف مشترك تمثل أمرا أساسيا.
    effective partnerships require a multi-stakeholder approach and gender sensitivity. UN وتتطلب الشراكات الفعالة نهجاً يضم أصحاب المصلحة المتعددين، ومراعاة للفروق بين الجنسين.
    222. Strengthening effective partnerships to leverage results for children. UN 222- تعزيز الشراكات الفعالة لتحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    Such effective partnerships will serve to enhance Burundi's long-term sovereignty and ensure donor commitment. UN وستعمل هذه الشراكات الفعالة على تعزيز سيادة بوروندي على المدى الطويل وضمان تقيد الجهات المانحة بالتزاماتها.
    Such sharing is central to effective partnerships, now a hallmark of most modern Governments. UN إلا أن هذا التقاسم يعد أمرا أساسيا في إقامة الشراكات الفعالة التي تعد السمة المميزة حاليا لمعظم الحكومات الحديثة.
    effective partnerships were seen to be those that focused on maximizing each partner's different capacities, competencies, networks and roles as creatively as possible so as to meet the partnership's goals. UN وارتئي أن الشراكات الفعالة هي تلك التي تركز على الاستفادة المُثلى من مختلف القدرات والكفاءات والشبكات والأدوار لدى كل شريك، وذلك بأكبر قدر ممكن من الابتكار قصد بلوغ أهداف الشراكة.
    Flexibility is key to effective partnerships: " one size does not fit all " . UN والمرونة أمر أساسي في الشراكات الفعالة إذ لا يوجد نموذج وحيد ينطبق في جميع الحالات.
    The Bank attached great importance to the formation of effective partnerships. UN ويولي المصرف أهمية كبيرة لتكوين الشراكات الفعالة.
    The Bank attached great importance to the formation of effective partnerships. UN ويولي المصرف أهمية كبيرة لتكوين الشراكات الفعالة.
    However, effective partnerships are partnerships among equals, and today farmers are unequal players. UN بيد أن الشراكات الفعالة هي الشراكات التي تقوم بين أنداد، والفلاحون اليوم لاعبون غير أنداد.
    Results have been achieved through effective partnerships with a wide range of stakeholders in both the public and private sectors. UN وتم إحراز النتائج عن طريق الشراكات الفعالة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بالقطاعين العام والخاص.
    Participants were exposed to very valuable tools, resources, examples and practical experiences used in establishing, developing and maintaining effective partnerships. UN وعُرضت على المشاركين أدوات وموارد وأمثلة وتجارب عملية قيمة للغاية تُستخدم في إنشاء وتطوير الشراكات الفعالة والحفاظ عليها.
    Resource limitations should not be a reason for inaction; rather, effective partnerships and relevant, rights-based prioritization should be promoted. UN ولا ينبغي أن تكون القيود المفروضة على الموارد سبباً يدعو إلى التقاعس عن العمل؛ بل ينبغي تعزيز الشراكات الفعالة وتحديد الأولويات ذات الصلة التي تقوم على الحقوق.
    It is also envisaged that, during the segment, the Forum will consider how it can best promote multi-stakeholder dialogue and encourage effective partnerships in the area of business and human rights. UN ومن المتوقع أيضاً أن ينظر المنتدى، خلال هذا الجزء، في أفضل السبل لتعزيز الحوار بين أصحاب مصلحة متعددين وتشجيع الشراكات الفعالة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Delegates also discussed the need to facilitate effective partnerships between transnational corporations (TNCs) and national academic research centres and other effective support institutions. UN وناقش المندوبون أيضاً الحاجة إلى تيسير الشراكات الفعالة بين الشركات عبر الوطنية ومراكز البحث الأكاديمية الوطنية ومؤسسات الدعم الرئيسية الأخرى.
    The initiative aims to harness resources and build effective partnerships in support of improving Africa's management and governance of land and resources. UN وترمي هذه المبادرة إلى تسخير الموارد وبناء الشراكات الفعالة دعماً لتحسين تنظيم أفريقيا وإدارتها الرشيدة لأراضيها ومواردها.
    Note by the Secretary-General transmitting the report by the Director General of the World Health Organization on the options for strengthening and facilitating multi-sectoral action for the prevention and control of non-communicable diseases through effective partnership UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية عن الخيارات المتاحة لتعزيز وتيسير إجراءات متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها من خلال الشراكات الفعالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus