He stressed that effective partnerships were key to UNHCR's success in each of these programme areas. | UN | وأكد أن الشراكات الفعالة عنصر أساسي في نجاح المفوضية في كل مجال من هذه المجالات البرنامجية. |
Building such effective partnerships remains a challenge. | UN | وما زالت إقامة هذه الشراكات الفعالة تشكل أحد التحديات الماثلة. |
effective partnerships provide additional leverage for OHCHR activities | UN | الشراكات الفعالة تقدم دعما إضافيا لأنشطة المفوضية |
UNICEF has been a strong supporter of United Nations system-wide coherence, and of effective partnerships with United Nations agencies and the World Bank and other international financial institutions. | UN | وما برحت اليونيسيف من المؤيدين الأقوياء للاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى. |
effective partnerships that bring together various actors around a common goal are therefore key. | UN | وعليه، فإن الشراكات الفعالة التي تجمع مختلف اﻷطراف حول هدف مشترك تمثل أمرا أساسيا. |
effective partnerships require a multi-stakeholder approach and gender sensitivity. | UN | وتتطلب الشراكات الفعالة نهجاً يضم أصحاب المصلحة المتعددين، ومراعاة للفروق بين الجنسين. |
222. Strengthening effective partnerships to leverage results for children. | UN | 222- تعزيز الشراكات الفعالة لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
Such effective partnerships will serve to enhance Burundi's long-term sovereignty and ensure donor commitment. | UN | وستعمل هذه الشراكات الفعالة على تعزيز سيادة بوروندي على المدى الطويل وضمان تقيد الجهات المانحة بالتزاماتها. |
Such sharing is central to effective partnerships, now a hallmark of most modern Governments. | UN | إلا أن هذا التقاسم يعد أمرا أساسيا في إقامة الشراكات الفعالة التي تعد السمة المميزة حاليا لمعظم الحكومات الحديثة. |
effective partnerships were seen to be those that focused on maximizing each partner's different capacities, competencies, networks and roles as creatively as possible so as to meet the partnership's goals. | UN | وارتئي أن الشراكات الفعالة هي تلك التي تركز على الاستفادة المُثلى من مختلف القدرات والكفاءات والشبكات والأدوار لدى كل شريك، وذلك بأكبر قدر ممكن من الابتكار قصد بلوغ أهداف الشراكة. |
Flexibility is key to effective partnerships: " one size does not fit all " . | UN | والمرونة أمر أساسي في الشراكات الفعالة إذ لا يوجد نموذج وحيد ينطبق في جميع الحالات. |
The Bank attached great importance to the formation of effective partnerships. | UN | ويولي المصرف أهمية كبيرة لتكوين الشراكات الفعالة. |
The Bank attached great importance to the formation of effective partnerships. | UN | ويولي المصرف أهمية كبيرة لتكوين الشراكات الفعالة. |
However, effective partnerships are partnerships among equals, and today farmers are unequal players. | UN | بيد أن الشراكات الفعالة هي الشراكات التي تقوم بين أنداد، والفلاحون اليوم لاعبون غير أنداد. |
Results have been achieved through effective partnerships with a wide range of stakeholders in both the public and private sectors. | UN | وتم إحراز النتائج عن طريق الشراكات الفعالة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بالقطاعين العام والخاص. |
Participants were exposed to very valuable tools, resources, examples and practical experiences used in establishing, developing and maintaining effective partnerships. | UN | وعُرضت على المشاركين أدوات وموارد وأمثلة وتجارب عملية قيمة للغاية تُستخدم في إنشاء وتطوير الشراكات الفعالة والحفاظ عليها. |
Resource limitations should not be a reason for inaction; rather, effective partnerships and relevant, rights-based prioritization should be promoted. | UN | ولا ينبغي أن تكون القيود المفروضة على الموارد سبباً يدعو إلى التقاعس عن العمل؛ بل ينبغي تعزيز الشراكات الفعالة وتحديد الأولويات ذات الصلة التي تقوم على الحقوق. |
It is also envisaged that, during the segment, the Forum will consider how it can best promote multi-stakeholder dialogue and encourage effective partnerships in the area of business and human rights. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن ينظر المنتدى، خلال هذا الجزء، في أفضل السبل لتعزيز الحوار بين أصحاب مصلحة متعددين وتشجيع الشراكات الفعالة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Delegates also discussed the need to facilitate effective partnerships between transnational corporations (TNCs) and national academic research centres and other effective support institutions. | UN | وناقش المندوبون أيضاً الحاجة إلى تيسير الشراكات الفعالة بين الشركات عبر الوطنية ومراكز البحث الأكاديمية الوطنية ومؤسسات الدعم الرئيسية الأخرى. |
The initiative aims to harness resources and build effective partnerships in support of improving Africa's management and governance of land and resources. | UN | وترمي هذه المبادرة إلى تسخير الموارد وبناء الشراكات الفعالة دعماً لتحسين تنظيم أفريقيا وإدارتها الرشيدة لأراضيها ومواردها. |
Note by the Secretary-General transmitting the report by the Director General of the World Health Organization on the options for strengthening and facilitating multi-sectoral action for the prevention and control of non-communicable diseases through effective partnership | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية عن الخيارات المتاحة لتعزيز وتيسير إجراءات متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها من خلال الشراكات الفعالة |