"الشكل الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • new format
        
    • new form
        
    • new figure
        
    • new configuration
        
    • new shape
        
    • the new
        
    • modern form
        
    • new look
        
    • new set-up
        
    • new profile
        
    • paradigm
        
    Challenges: a lot of existing relevant information is not available in the new format and will have to be transferred first. UN `2` التحديات: الكثير من المعلومات ذات الصلة القائمة غير متاح في الشكل الجديد وسوف يحتاج الأمر إلى نقلها أولاً.
    The Secretary-General commends the new format to the Assembly. UN ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بقبول الشكل الجديد.
    The Committee's initial impression, however, is that the new format does not simplify or enhance the thoroughness of the review of the proposed budgets. UN بيد أن الانطباع الأولي للجنة هو أن الشكل الجديد لا يبسّط استعراض الميزانيات المقترحة ولا يحسن من شمول ذلك الاستعراض.
    Nevertheless, the importance of this new form of journalism cannot be underestimated. UN بيد أن أهمية هذا الشكل الجديد من الصحافة لا يستهان بها.
    We believe that this new form of partnership extends through to the United Nations Convention to Combat Desertification. UN ومن رأينا أن هذا الشكل الجديد من الشراكة يتسع نطاقه ليشمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    This new format is currently under development, and is not expected to be finalized before the latter half of 2008. UN وهذا الشكل الجديد في الوقت الراهن قيد الإعداد ومن غير المتوقّع الفراغ منه قبل النصف الأخير من عام 2008.
    The Committee anticipates that the new format will enhance and facilitate the incorporation of the list into national watch lists and databases. UN وتتوقع اللجنة أن الشكل الجديد سييسر ويزيد من إمكانات إدراج القائمة في قوائم الرصد وقواعد البيانات الوطنية.
    The new format used for the 16 working papers in 2008 was acceptable to the Special Committee. UN وقد اعتبرت اللجنة الخاصة الشكل الجديد لورقات العمل الست عشرة في عام 2008 مقبولا.
    The Committee's initial impression, however, is that the new format does not simplify or enhance the thoroughness of the review of the proposed budgets. UN غير أن انطباع اللجنة الأول هو أن الشكل الجديد لا يبسط ولا يعزز دقة استعراض الميزانيات المقترحة.
    The Committee's initial impression, however, is that the new format does not simplify or enhance the thoroughness of the review of the proposed budgets. UN بيد أن الانطباع الأولي للجنة هو أن الشكل الجديد لا يبسّط استعراض الميزانيات المقترحة ولا يحسن من شمول ذلك الاستعراض.
    The new format will be presented for the approval of Member States in the progress report to be submitted to the Assembly at its fifty-third session. UN وسيعرض الشكل الجديد على الدول اﻷعضاء من أجل الموافقة عليه وذلك في التقرير المرحلي المقرر عرضه على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The new format will be presented for the approval of Member States in the progress report to be submitted to the Assembly at its fifty-third session. UN وسيعرض الشكل الجديد على الدول اﻷعضاء من أجل الموافقة عليه وذلك في التقرير المرحلي المقرر عرضه على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Delegations also appreciated the new format and enriched contents of the Cooperation South Journal, which focuses on critical issues and current problems of interest to developing countries. UN وقدرت الوفود أيضا الشكل الجديد والمحتويات الغنية لمجلة التعاون بين بلدان الجنوب، التي تركز على القضايا الحاسمة والمشاكل الجارية ذات اﻷهمية بالنسبة للبلدان النامية.
    The programme under this new format equates therefore with a subprogramme under the previous medium-term plan. UN وبناء عليه، فإن البرنامج في ظل هذا الشكل الجديد يعادل برنامجا فرعيا في ظل الخطة المتوسطة اﻷجل السابقة.
    The success of this new format of an intergovernmental dialogue encouraged the participants to suggest that such exchanges be continued. UN وقد شجع نجاح هذا الشكل الجديد من الحوار الحكومي الدولي المشتركين على اقتراح استمرار هذا التبادل لﻵراء.
    The new format allows regular online updating. UN ويتيح الشكل الجديد للدليل إمكانية تحديثه إلكترونيا بشكل منتظم.
    The experience of the past five years indicates the great importance of this new form of work. UN وتبين الخبرة المكتسبة في السنوات الخمس الماضية أن هذا الشكل الجديد من العمل هام جدا.
    Hence, strong action by the international community is required to prevent the real-life emergence of that new form of terrorism. UN وبالتالي فإن المجتمع الدولي مطالب اليوم باتخاذ تدبير قوي لمنع الظهور الحقيقي لهذا الشكل الجديد من أشكال اﻹرهاب.
    It shall also restore confidence and enhance the new form of partnership and cooperation between the LDCs and their development partners. UN كما أن من شأن ذلك أن يعيد الثقة ويعزز الشكل الجديد للشراكة والتعاون بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين.
    new figure IV showing Field Service grades UN يبين الشكل الجديد الرابع رتب الخدمة الميدانية
    The transition to the new configuration was taking place simultaneously with the establishment of the difficult missions which the realignment had been intended to address. UN وكان التحول إلى الشكل الجديد يتم بالتزامن مع إنشاء بعثات صعبة وكان المتوقع من إعادة التنظيم أن تعالجه.
    The Tunis conference is a concrete expression of African countries' full commitment to the Uruguay Round agreements and to be active participants in the new shape of international trade in goods and services. UN إن مؤتمر تونس هو تعبير ملموس عن الالتزام الكامل للبلدان الافريقية باتفاقات جولة أوروغواي، وبأن تكون مشاركة فعالة في الشكل الجديد للتجارة الدولية في السلع والخدمات.
    This modern form of the slave trade has claimed thousands of lives. UN وهذا الشكل الجديد من تجارة الرق أزهق آلاف الأرواح.
    But hey, I'm loving this new look. Open Subtitles ولكن مهلا، أنا المحبة هذا الشكل الجديد.
    This new set-up will increase the efficacy of project execution through a strengthened commitment by the Participating States to take the lead in their implementation. UN وسيزيد هذا الشكل الجديد من فعالية تنفيذ المشاريع عن طريق تعزيز الدول المشتركة التزامها بأخذ زمام المبادرة في تنفيذها.
    Global: continuous updating of the portal with new profile and preparations for the launch of the new design. UN على المستوى العالمي: مواصلة تحديث البوابة بإضافة معلومات جديدة والتحضير لإطلاق الشكل الجديد.
    Observe, Doctor, a new Dalek paradigm! Open Subtitles راقب دكتور الشكل الجديد للدالكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus