"الشمس" - Traduction Arabe en Anglais

    • sun
        
    • sunshine
        
    • solar
        
    • sunlight
        
    • sunscreen
        
    • light
        
    • Soleil
        
    • al-Shams
        
    • Sol
        
    • Shams
        
    As more ultraviolet light from the sun reaches the earth's surface more damage is done to the environment. UN إذ إن وصول مزيد من الأشعة فوق البنفسجية من الشمس إلى سطح الأرض يلحق مزيداً من الضرر بالبيئة.
    For example, assets in a sun synchronous orbit bunch together in the polar segment of the orbit. UN فالموجودات في مدار متزامن مع الشمس مثلاً تتجمع لتشكل كتلة واحدة في المقطع القطبي للمدار.
    Most Nigerian women are actively engaged outside the home; if not in wage employment, in farm work, trading under the hot sun. UN فمعظم النيجيريات يعملن بنشاط خارج البيت، إن لم تكن في وظيفة ما، ففي المزرعة، أو في التجارة تحت حرارة الشمس.
    In 1512, Copernicus determined that the Earth, long considered the immobile centre of the universe, moved around the sun. UN وفي عام 1512، خلُص كوبرنيكوس إلى أن الأرض، التي طالما اعتُبرت المركز الثابت للكون، تدور حول الشمس.
    Also, an ironwork and galvanized sheet structure has been erected in the workshop area to protect inmates from the sun and rain. UN وفي منطقة الورشة، تم تركيب هيكل معدني ذي ألواح مغلفة بغية مساعدة المحتجزين كذلك على تجنب نزوات الشمس أو المطر.
    In particular, the department has worked on stars that are somewhat older than the sun and that show solar-like magnetic activity. UN وقد اهتمت الدائرة على وجه الخصوص بالنجوم الأقدم نوعا ما من الشمس والتي لها أنشطة مغناطيسية مشابهة للأنشطة الشمسية.
    The mirror reflected the sunlight, as it was dawn and the sun was rising on the horizon. UN وكانت تلك المرآة تعكس ضوء الشمس وكان الوقت فجراً والشمس آخذة في الشروق من الأُفق.
    It's burned into my retinas like I was staring into the sun. Open Subtitles هو حرقه في بلدي شبكية العين وكأني كنت تحدق في الشمس.
    You work sun up to sun down. No excuses. Open Subtitles ستعملون من بزوغ الشمس إلى غروبه دون أعذار
    You help me move away anything that's blocking the sun. Open Subtitles إنكَ ساعدتني لكيّ أبعدَ أيّ شيء .يعتمَ ضوءَ الشمس
    I want everyone ready when the sun comes up. Open Subtitles أريد أن يكون الجميع مستعدا عند طلوع الشمس..
    Only thing hotter than the sun are the girls. Open Subtitles الشيء الوحيد الأكثر حرارة من الشمس هُن الفتيات
    Uh... It's probably why I'm so dark. The sun, man. Open Subtitles الشمس يا صاح تلك الكرة النارية المجنونة لا تمزح
    I scalded him with the sun and he ran. Open Subtitles لقد حاول، لكنني جعلت أشعة الشمس تحرقه وهرب
    I am telling you, the sun in Costa Rica, is relentless. Open Subtitles أنا أقول لك، الشمس في كوستاريكا، هو لا هوادة فيها.
    Radiation from our sun's solar storms is one source of danger. Open Subtitles الإشعاع من العواصف الشمسية لدينا الشمس هو مصدر واحد للخطر.
    If the sun decided to be a graffiti artist instead of the center of the solar system, Open Subtitles إذا قررت الشمس أن تصبح فنانة لوحات جدارية بدلاً من أن تكون مركز النظام الشمسي،
    The lasers mimic a red sun's radiation, like Krypton's sun. Open Subtitles اشعة الليزر تشبه اشعة الشمس الحمراء كشمس كوكب كريبتون
    He underscored the importance of transparency in corporate reporting, noting that nothing was more effective than sunshine when it came to averting decay. UN وشدّد على أهمية الشفافية في الإبلاغ المالي الخاص بالشركات، مشيراً إلى أن لا شيء أسطع من الشمس عندما يتعين تبديد الظلام.
    solar panels are another alternative to providing abundant energy, especially in Africa, where there is sunshine 365 days a year. UN والألواح الشمسية بديل آخر لتوفير طاقة وفيرة، لا سيما في أفريقيا، حيث تسطع الشمس 365 يوماً في السنة.
    Hellman, I've got 3,000 tons of toxic sunscreen to unload. Open Subtitles هيلمان, لدي 3000 طن من حاجب الشمس السام للتحميل
    He launders his money through a hotel and nightclub Called la Soleil. Open Subtitles إنه يغسل أمواله من خلال فندق و ملهى يسمى الشمس
    At dawn, a large contingent of Israeli soldiers raided the Noor al-Shams refugee camp in Tulkarem in the northern West Bank. UN فقد دهمت فجرا قوة ضخمة من الجنود الإسرائيليين مخيم نور الشمس للاجئين في طولكرم شمال الضفة الغربية.
    Grand Cross of the " Orden del Sol " of Peru. UN وسام الصليب اﻷعظم من درجة " الشمس " من بيرو.
    In cooperation with an international non-governmental organization, group-guaranteed savings and loan schemes continued to operate successfully at the Arroub, Balata, Fawwar and Nur Shams WPCs. UN وبالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية، لا تزال برامج الادخارات والقروض المضمونة جماعيا تعمل بنجاح في مراكز برامج المرأة في العروب وبلاطا والفوار ونور الشمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus