"الصدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • shock
        
    • trauma
        
    • traumatic
        
    • impact
        
    • shocking
        
    • traumatized
        
    • hit
        
    • stress
        
    • shocked
        
    • bump
        
    • disorder
        
    • jolt
        
    • shocker
        
    • blow
        
    • traumatization
        
    The shock and pain caused by such actions is indescribable. UN ولا يمكن وصف الصدمة والمعاناة المترتبتين على تلك الأعمال.
    The shock and pain caused by such actions is indescribable. UN ولا يمكن وصف الصدمة والمعاناة المترتبتين على تلك الأعمال.
    All of these animals have shock absorbers built into their bodies. Open Subtitles كل تلك الحيوانات لديها القدرة لإستيعاب .الصدمة المتولدة على أجسادها
    Abortion allows others to ignore the woman's need for understanding and honest exploration and resolution of her trauma. UN كما أن الإجهاض يسمح للآخرين بالتغافل عن حاجة النساء لفهم الصدمة التي تواجهنها والبحث بإخلاص عن مخرج منها.
    Projects that directly assist victims and their families to help them overcome the trauma inflicted upon them are of particularly great value. UN والمشاريع التي تساعد الضحايا وأسرهم بشكل مباشر في التغلب على الصدمة النفسية التي لحقت بهم هي ذات قيمة كبيرة للغاية.
    shock can impair blood flow and lead to brain or organ damage. Open Subtitles الصدمة تضعف من جريان الدماء وتؤدي الى تلف الدماغ أو الاعضاء
    The only response from the allied Moldovan military contact is shock, confusion. Open Subtitles الجواب الوحيد من صلتنا مع الجيش المولدوفي الحليف كان الصدمة والارتباك
    Maybe you should try to see this shock through his eyes. Open Subtitles ربّما عليكِ أن تحاولي أن تَرَي هذه الصدمة في عينيه.
    Anything she says otherwise is because she's in a shock. Open Subtitles أي شئ أخر تقوله الأن هو تحت تأثير الصدمة
    I guess it was just a shock to see it. Open Subtitles أعرف، ولكنه كان بمثابة الصدمة لي أن أرى هذا
    They'd speak to you themselves, but their souls are still in shock. Open Subtitles سيتكلمون معك بأنفسهم ، لكن أرواحم لم تفق من الصدمة بعد
    Ranging from shock to sorrowful introspection in this small-Town community, Open Subtitles تحديداً من هذه الصدمة المحزنة في هذه المدينه الصغيرة
    The national trauma occasioned by the loss of lives in United Nations peace-keeping missions gives rise to anxieties and doubts. UN إن الصدمة النفسية الوطنية الناجمة عن فقدان اﻷرواح في بعثات قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تثير الشواغل والشكوك.
    They may also suffer from trauma and unrest within the family. UN وقد يعانون أيضاً من الصدمة وعدم الاستقرار في إطار الأسرة.
    Sleep-related dysfunctions are the most common manifestations of trauma. UN والاضطرابات في النوم هي أكثر مظاهر الصدمة شيوعا.
    Cause of death was blunt-force trauma to the skull. Open Subtitles كان سبب الوفاة كليلة قوة الصدمة في الجمجمة.
    Cross sections show a distinct lack of kinetic trauma. Open Subtitles المقاطع العرضية تظهر نقص واضح في الصدمة الحركية
    We believe the actual trauma you suffered occurred three weeks ago. Open Subtitles نعتقد أن الصدمة التي عانيت منها حدثت قبل ثلاثة أسابيع
    International Society for traumatic stress Studies International Telecommunication Academy UN الجمعية الدوليـــة لدراسـات الإجهــــاد الناجم عن الصدمة النفسية
    Given there relative heights, the angle of impact doesn't match. Open Subtitles بالاستناد إلى أطوالهم المعطاة, فإن زاوية الصدمة لا تتطابق
    I can only imagine how shocking that must have been. Open Subtitles أستطيع أن أتصور كيف يمكن أن تكون هذه الصدمة
    The children, nearly starved and completely traumatized, were too weak to stand on their own. UN وكان الأطفال الذين كادوا يموتون من الجوع وتحت هول الصدمة بشكل كامل، أضعف من أن يقفوا بمفردهم.
    When I was six years old, I was hit by a car, and the concussion left me deaf for three years. Open Subtitles عندما كنت في السادسة لقد صدمت من قبل سيارة و الصدمة تركتني أصم لثلاث سنوات
    When they got to the house, paramedics were shocked by what they saw. UN وحينما وصلوا إلى البيت أصابتهم الصدمة لهول ما شاهدوه.
    I've always been more afraid of being left alone or left out... than of things that go bump in the night. Open Subtitles أنا كنت دائماً أكثر خوفاً من تركي لوحدي أو اتساب برة من الأشياء التي تؤدي الي الصدمة في الليل
    The report gave a diagnosis of post-traumatic stress disorder. UN وخلص التقرير إلى تشخيص حالته بأنه مصاب بإجهاد ما بعد الصدمة.
    We... we drive together to work, and... and suddenly there was this huge jolt. It was awful. Open Subtitles و فجأة كانت هناك هذه الصدمة كان الوضع سيئاً
    Seriously, pal, did that shocker really sneak up on you? Open Subtitles بصدق يا رفيقي، هل هذه الصدمة جاءت بالخلسة عليك؟
    Well, I'm sure my incredible patheticness softened the blow for you. Open Subtitles حسناً . أنا متأكدة من الشفقة المذهلة خففت الصدمة عليكَ
    Secondary traumatization UN الصدمة النفسية الثانوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus