And if a few members of the human species benefit therefrom, that will be our little contribution to humanity. | UN | وإذا استفاد بعض أعضاء من الجنس البشري من ذلك، فستكون تلك الاستفادة إسهامنا الصغير في خدمة البشرية. |
I have to call my little brother and tell him that he can't go to college next semester. | Open Subtitles | يجب أن أدعو أخي الصغير ونقول له أنه لا يمكن الذهاب إلى الكلية الفصل الدراسي المقبل. |
Well, it was nice to see you, little man. | Open Subtitles | حسناً، كان من الرائع التعرف عليك، أيها الصغير. |
With their comparatively small footprint and emphasis on prevention, they also generated savings in the form of reduced conflict-related costs. | UN | وبرغم أثرها الصغير نسبيا وتأكيدها على المنع، فإنها حققت أيضا وفورات في شكل تخفيض في التكاليف المتعلقة بالنزاع. |
This more integrated approach to the development of young children will create a sounder basis for investments in primary education. | UN | وسيهيئ هذا النهج، الذي يتناول نماء الطفل الصغير على نحو أكثر تكاملا، أساسا أسلم للاستثمار في التعليم الابتدائي. |
I'm sure your parents see your tender little heart. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن والديكِ يرون ليونة قلبكِ الصغير |
I found a little dog who was also alone. | Open Subtitles | لقد وجدت الكلب الصغير الذي كان أيضا وحدها. |
I don't need your help... you disgusting little vole. | Open Subtitles | لا احتاج مساعدتك يا فأر الحقل الصغير القذر |
What, you saying that little thing is the hooch bandit? | Open Subtitles | ماذا, اتقولين بأن ذلك الشيء الصغير هو لص الشراب؟ |
Well, you deserve it... but you're still my little boy. | Open Subtitles | حسناً, انت تستحق ذلك ولكنك ما زلت ابني الصغير |
A lawyer shows up, starts figuring out their little scheme. | Open Subtitles | ظهر محامٍ، بدأ يفكر بمخططهم الصغير ومن ثم هذا؟ |
And live beautiful music playing from that little jerk next door | Open Subtitles | و موسيقى جميلة جارية من هذا الاحمق الصغير من الجوار |
It's a big, ugly world out there, little angel. | Open Subtitles | إنه عالم واسع وبشع بالخارج يا ملاكي الصغير |
- Take it easy, little old man. - "little old man"! | Open Subtitles | ـ اهدأ أيها الرجل العجوز الصغير ـ الرجل العجوز الصغير |
Yeah, man, I know you. You chill with my little brother. | Open Subtitles | بلى اعرفك , فأنت تقضي بعض الوقت مع اخي الصغير |
Now we just have to catch this little motherfucker... | Open Subtitles | الآن علينا الإمساك بهذا بإبن العاهرة الصغير هذا |
With that innocent, little Disney face, people will believe anything you say. | Open Subtitles | مع هذا الوجة الصغير ، البريء الناس سيصدقون أي شيء تقولنه |
There are a wide range of measures available within artisanal and small scale gold mining (ASGM) to reduce mercury emissions. | UN | توجد سلسلة عريضة من التدابير المتاحة في إطار تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير لتخفيض انبعاثات الزئبق. |
I didn't suggest that you go for him, young squire. | Open Subtitles | لم أقترح أن تذهب من أجله, أيها الشاب الصغير |
You'll always be my baby, but you're not a little boy anymore. | Open Subtitles | سوف تكون دائما فتاي الصغير لكنك لم تعد طفلا بعد الآن |
We have been forced to wonder what would happen if such a disaster struck our tiny, low-lying country. | UN | ولقد اضطررنا إلى تخيل ما قد يحدث لو ضربت كارثة من هذا القبيل بلدنا الصغير المنخفض. |
And,uh,give me a bottle of that early times while you're back there,Junior. | Open Subtitles | و أعطني قارورة من ذلك الشراب لأتجرعها أثناء بحثك أيها الصغير |
What the hell kind of trouble can that kid get into? | Open Subtitles | توماس؟ أي نوع من المشاكل تورط فيه هذا الصبي الصغير |
microfinance programme: Aiming to make the poor, especially women, economically self-reliant, Dhaka Ahsania Mission launched the microfinance Programme in 1993. | UN | برنامج التمويل الصغير الحجم: دشنت المنظمة ذلك البرنامج عام 1993 بهدف اعتماد الفقراء، خصوصا النساء، على أنفسهم اقتصاديا. |
We ain't heard from Culper Jr. since he warned us about Tryon. | Open Subtitles | لم نسمع من كولبر الصغير شئ منذ ان حذرنا بخصوص تيريون |
While visiting the country, the Special Rapporteur was concerned at the lack of regulation for both small-scale and large-scale mining activities. | UN | وفي أثناء زيارة البلد، أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم التنظيم في أنشطة التعدين على النطاقين الصغير والكبير. |
But that's the wee lad who'd one day save the Reef. | Open Subtitles | لكن ذلك الفتى الصغير جدا اصبح يوما منقذا للشعب المرجانية. |
On practice, judges tend to award guardianship of younger children to mother, unless there are exceptional circumstances. | UN | وفي الواقع العملي يميل القضاة إلى منح الوصاية على الطفل الصغير إلى الأم ما لم تكن هناك ظروف استثنائية. |
The Women's Fund also facilitates access to micro finance for entrepreneurial development and economic self-sufficiency. | UN | ويُسهل صندوق المرأة أيضاً الحصول على التمويل الصغير لتنمية المشاريع الحرة وتحقيق الاكتفاء الذاتي الاقتصادي. |
The woman in red with the child, both wearing glasses. | Open Subtitles | الإمرأة التي تلبس النظارات والرداء الأحمر وتداعب ابنها الصغير |