The authors consider that that silence corroborates their arguments on this issue. | UN | وترى صاحبتا البلاغ أن ذلك الصمت يدعم حججهما بشأن هذه المسألة. |
silence on the part of one or more parties can, when the circumstances call for some reaction, constitute acceptance of the subsequent practice. | UN | ويمكن أن يشكّل التزام الصمت من جانب طرف واحد أو أكثر، حينما تستدعي الظروف إبداء رد فعل معيّن، قبولاً للممارسة اللاحقة. |
The authors consider that that silence corroborates their arguments on this issue. | UN | وترى صاحبتا البلاغ أن ذلك الصمت يدعم حججهما بشأن هذه المسألة. |
Discrimination may be compounded by laws criminalizing their behaviour; or laws that remain silent regarding their need for social protection. | UN | وقد يتفاقم التمييز بفعل القوانين التي تجرم سلوكهم؛ أو القوانين التي تلتزم الصمت إزاء حاجتهم إلى الحماية الاجتماعية. |
The Meeting observed a minute of silent prayer or meditation. | UN | والتزم أعضاء الاجتماع الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
If one has a secret, it's... it's easy enough to stay quiet. | Open Subtitles | لو أحد منهم لديه سرّ من السهل عليه أن يلتزم الصمت |
The main goal was to break the silence surrounding violence against children. | UN | وكان الهدف الرئيسي هو كسر جدار الصمت المحيط بالعنف ضد الطفل. |
silence is also a form of impunity, and one way of breaking it is to ensure women's freedom of expression. | UN | ويعتبر الصمت شكلاً من أشكال الإفلات من العقاب أيضاً. وتتمثل إحدى الوسائل لقطع حبل الصمت في ضمان حرية تعبير المرأة. |
Corruption also ensures silence, blocks complaints and guarantees impunity. | UN | والفساد يضمن الصمت وتعثر الشكاوى والإفلات من العقاب. |
Let us hope that this silence is not a sign that this august body, as some call it, is in fact lying in state. | UN | ودعونا نأمل ألاّ يكون هذا الصمت علامةً على أن هذه الهيئة الموقرة، كما يدعوها البعض، قد صارت في الواقع في عِداد الموتى. |
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Abdoulkarim. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة السيد محمد تقي عبد الكريم. |
When several witnesses behave in this manner, the wall of silence is evidently a strategy of calculated deception. | UN | وعندما يتصرف عدة شهود بهذه الطريقة فإن جدار الصمت هذا يدل بوضوح على استراتيجية خداع مقصود. |
The victims, ignorant of their rights, retreat into silence. | UN | ويلجأ الضحايا، الذين يجهلون حقوقهم، إلى التزام الصمت. |
silence is also a means of protecting themselves and their children against possible reprisals from the aggressors. | UN | كما أنهن يؤثرن الصمت لحماية أنفسهن وأطفالهن من أي ردود فعل انتقامية من جانب المعتدين. |
The members of the General Assembly observed a minute of silence. | UN | التزم أعضاء الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
• Denmark must improve its knowledge on the character and scope of violence against women and the silence must be broken | UN | :: يجب أن تحسن الدانمرك معرفتها بسمات ونطاق العنف ضد المرأة ولا بد من كسر الصمت حول هذا الشأن. |
The Millennium Summit observed a minute of silent prayer or meditation. | UN | والتزم مؤتمر قمة الألفية الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
The Temporary President then invited members of the General Assembly to observe one minute of silent prayer or meditation. | UN | بعد ذلك دعا الرئيس المؤقت أعضاء الجمعية العامة إلى التزام الصمت لمدة دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل. |
The General Assembly observed one minute of silent prayer or meditation. | UN | التزم أعضاء الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
So the Southern nobles stay quiet, the East: cowards | Open Subtitles | لزم نبلاء الجنوب الصمت وظل نبلاء الشرق جبناء |
Joe, don't you call that child no bad name, hush. | Open Subtitles | جو، لا استدعاء هذا الطفل لا سمعة سيئة، الصمت. |
Would you two shut up and help me down? | Open Subtitles | أيمكنكما أنتما الإثنان الصمت ومساعدتي في النزول ؟ |
When Kevin and I were first courting, there was a kind of beauty to the silences, but not anymore. | Open Subtitles | عندما بدأنا انا و كيفن بالمغازلة كان هنالك نوع ما من جمال الصمت لكن ليس بعد الآن |
Do not speak unless you can improve the silence. | Open Subtitles | عزيزتي .. لا تتكلمين مادمتي لا تحسنين الصمت |