"الطريقه" - Traduction Arabe en Anglais

    • way
        
    • how
        
    • method
        
    • manner
        
    You foulmouthed bitch! You'll no speak to me that way! Open Subtitles يا ذات اللسان السليط لا تتحدثي الي بهذه الطريقه
    I know what that word means, and it's not okay to refer to your husband or any other man that way. Open Subtitles أعلم بما تعنيه تلك الكلمه وليس من المسموح لك أن تتحدثي عن زوجك او أي رجل آخر بتلك الطريقه
    Because that way you would never, ever be lonely. Open Subtitles لأن بهذه الطريقه لن تكون وحيداً أبداً أبداً
    You know, I've seen the way she treats you. Open Subtitles اتعلمين , لقد رأيت الطريقه التي تعاملك بها
    I do not feel right about how we got it. Open Subtitles لا اجد الطريقه التي حصلنا بها علي الشيك صحيحه
    I loved the way the corn grew so high in summer and then just disappeared one day. Open Subtitles احببت الطريقه التي تنبت بها الذره وتصبح عاليه في الصيف وبعدها تختفي من يوم واحد
    Is the way you love absolutely everything and absolutely everyone. Open Subtitles الطريقه التي تحبين بها بالتأكيد كل شيء وكل أحد
    That's the only way we're gonna find out who ordered the rape. Open Subtitles هذه هي الطريقه الوحيده التس سنعرف من خلالها من امر بالاغتصاب
    The only way to find out what's going on in that lab is a private session with Zuber, unless anyone has any better ideas. Open Subtitles الطريقه الوحيده لكي نكتشف ماذا يحدث في ذلك المختبر هو جلسه خاصه مع زبير الا اذا كان لدى شخص أخر فكره أفضل
    I'm sorry, but it's not gonna work that way. Open Subtitles أنا آسفة, ولكن لن يسري الأمر بتلك الطريقه
    No, see... that's not the way the world works, my friend. Open Subtitles ..لا,انظر ليست هذه الطريقه التي يسير عليها العالم يا صديقي
    It felt strange after the way we left things. Open Subtitles لقد شعرت بالغربه بعد الطريقه التي تركنا بها
    There's no way good Americans would act this way sober. Open Subtitles مستحيل ان يتصرف الامريكيون الجيدون بهذه الطريقه وهم واعون
    The only way out of here is to take out that cannon. Open Subtitles الطريقه الوحيده للخروج من هنا هي عبر التخلص من تلك المدفعيه
    Why would Mary risk her friend's life that way? Open Subtitles لماذا ماري ,قد تخاطر بحياه صديقتها بهذه الطريقه
    Are we sure that this is the only way, on these beasts? Open Subtitles هل نحن متأكدون ان هذه هي الطريقه الوحيده,الركوب على تلك الوحوش؟
    Did you see the way he looked at you? Open Subtitles أنا مجنون؟ هل رأيتي الطريقه التي رمقكِ بها؟
    It's the same way she used to look at smiley face pancakes. Open Subtitles انها ذات الطريقه انها تستخدمها للنظر الى بان كيك بوجه مبتسم
    Aw, he eats the same way I do, without swallowing. Open Subtitles هو يأكل بنفس الطريقه التي أأكل بها بدون ابتلاع
    And I really cannot stand how he talks about your cousin! Open Subtitles ولا يمكنني تحمل الطريقه التي يتحدث بها عن ابن عمك
    It's the secret method of how you loved Ri On and me the same. Open Subtitles انها الطريقه السريه فى كيف انتى تحبينى انا و رى اون بنفس المقدار
    People don't behave in this manner, not even with strangers at their door. Open Subtitles الناس لا يتصرفون بهذه الطريقه حتى عند وقوف الغرباء ببابهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus