"الطريق الصحيح" - Traduction Arabe en Anglais

    • track
        
    • the right path
        
    • right way
        
    • the right direction
        
    • the way
        
    • the right road
        
    • the correct path
        
    • the road
        
    • the right course
        
    • true path
        
    • the right trail
        
    • the path
        
    • the high road
        
    The fact that Cuba is on track to meet the MDGs sets it apart from many developing countries. UN وكون كوبا على الطريق الصحيح للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية يجعلها متميزة على العديد من البلدان النامية.
    An effort is on track to train personnel and strengthen procedures for proper `tagging'of assets. UN وثمة جهد يبذل في الطريق الصحيح لتدريب الموظفين وتعزيز الإجراءات ' لوسم` الأصول بالشكل المناسب.
    The Administration is confident that it is on the right path to achieving the level of coordination desired. UN والإدارة على ثقة من أنها تسير على الطريق الصحيح من أجل تحقيق المستوى المرجو من التنسيق.
    Daphne, I don't think that medicine is the right path for you. Open Subtitles دافني، أنا لا أعتقد أن الطب هو الطريق الصحيح بالنسبة لك.
    Shall we see if, together, we can't choose the right way forward? Open Subtitles هلا رأينا إن كان يمكننا سويا أن نختار الطريق الصحيح للتقدم؟
    It is evident that interreligious dialogue alone does not solve underlying problems; however, it may be a first step in the right direction. UN ومن الواضح أن الحوار بين الأديان لن يستطيع بمفرده حل المشاكل الأساسية، بيد أنه قد يكون الخطوة الأولى في الطريق الصحيح.
    With respect to South Africa, there are now clear indications that the peace process is on track and that change is irreversible. UN بالنسبة لجنوب افريقيا، توجد اﻵن مؤشرات واضحة على أن عملية السلام تسير في الطريق الصحيح وأن التغيير لا رجعة فيه.
    We may still have a long way to go, but we believe we are on the right track. UN وقد يكون لدينا الكثير الذي لا بد أن ننجزه، ولكننا نعتقد أننا نسير في الطريق الصحيح.
    Clare confirmed Wedding, so you're on the right track. Open Subtitles أكدت كلير لويدينق، لذلك أنت على الطريق الصحيح
    Shit. For me, it just confirms we're on the right track. Open Subtitles تباً، بالنسبة لي فقط تأكيد على اننا على الطريق الصحيح
    I have to put my life back on track. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُعيدَ حياتي على الطريق الصحيح.
    Sit down. I've shown many people the right path Open Subtitles اجلس أنا أريت العديد من الناس الطريق الصحيح
    It's times like this where I know I've chosen the right path. Open Subtitles مثل هذه الأوقات هي التي توضح لي اني اخترت الطريق الصحيح
    Well, I came by it rather easily, I must say, after a-a friend got me thinking on the right path. Open Subtitles حسناً، لقد جئتُ بكلّ سهولة، يتحتّم أن أقول ذلك بعد أن جعلتنِي صديقة لي أفكّر على الطريق الصحيح
    If the current's warm, you're going the right way. Open Subtitles إن كان التيار دافئًا فأنت على الطريق الصحيح
    They look like they're facing the right way to me. Open Subtitles انها تبدو وكأنها انهم تواجه الطريق الصحيح بالنسبة لي.
    Well, uh, maybe you can initiate me the right way. Open Subtitles حسنا ، ربما يمكنكِ إرشادي للشروع في الطريق الصحيح
    Well, wearing that dress is a step in the right direction. Open Subtitles ارتداء هذا الزي يعد خطوة علي الطريق الصحيح نحو ذلك
    Are you sure we're going in the right direction? Open Subtitles هل أنت واثق أننا ذاهبون في الطريق الصحيح
    If this is the way it's going to bethen I'm quitting. Open Subtitles إن كنت تعتقد بان هذا الطريق الصحيح للشرطة فانا سأستقيل.
    JIU must continue on the right road and steer clear of matters which had not yet been settled by the legislative organs. UN فعلى الوحدة أن تواصل سيرها في الطريق الصحيح وأن تبتعد عن المسائل التي لم تنجز اﻷجهزة التشريعية تسويتها بعد.
    He urged those Member States which had abstained from voting to follow the correct path in future. UN وحث الدول الأعضاء التي امتنعت عن التصويت على نهج الطريق الصحيح في المستقبل.
    We remain convinced that the course charted by the road map remains the right way to break the current impasse. UN ولا نزال مقتنعين بأن المسار الذي اختطته خارطة الطريق لا يزال هو الطريق الصحيح لكسر الجمود الحالي.
    Nevertheless, such efforts could only be successful if politicians set the right course. UN على أنه أضاف أن هذه الجهود لا يمكن أن يتحقق لها النجاح إلا إذا سلك الساسة الطريق الصحيح.
    See, the true path to victory ...is found by being in control of every aspect of your situation. Open Subtitles انظر، الطريق الصحيح للفوز يكمن في السيطرة في كل جانب من جوانب وضعك
    Geographical monster profiling set me on the right trail at the park. Open Subtitles نمط جغرافي للمسخ وضعي على الطريق الصحيح في الحديقة
    International cooperation and assistance are imperative if Africa is to recover and set its course on the path towards development. UN إن التعاون والمساعدة الدوليين حتميان إذا أرادت أفريقيا أن تنتعش وأن تضع مسارها على الطريق الصحيح صوب التنمية.
    You know, I think it's time that I finally take the high road. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأسلك الطريق الصحيح أخيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus