Bees provide small quantities of honey for domestic consumption; their pollination of tree and garden crops has increased production. | UN | وينتج النحل كميات قليلة من العسل للاستهلاك المحلي؛ كما أن تلقيحه لﻷشجار ومحاصيل الحدائق يزيد من الانتاج. |
Okay, well, it's been good talking to you, honey. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، كان من الجيد التحدث إليك، العسل. |
Do you know how much honey a honeybee produces in its lifetime? | Open Subtitles | هل تعلمين ان كم يجمع النحل من العسل طيلة حياته ؟ |
I hope i can still go on my honeymoon. | Open Subtitles | آمل بأن لا زال بإمكاني الذهاب لشهر العسل |
You know, the bride shouldn't look that sad until after the honeymoon. | Open Subtitles | العروس لا يجب أن تكون بهذا الحزن حتى بعد شهر العسل |
We don't eat honey or any food outside our walls. | Open Subtitles | نحن لا نأكل العسل أو أيّ طعام خارج جدراننا |
Here's the last of the honey, just like you asked. | Open Subtitles | هذا آخر ما بقي من العسل تماما مثلما طلبتِ |
Blue is my favorite color, tastes great with honey. | Open Subtitles | الأزرق هو لوني المفضّل مذاقها أطيب مع العسل |
When you get home, spread a little honey on your wounds. | Open Subtitles | متى ستعود إلى البيت ضع القليل من العسل على الجرح |
Y'all got some kinda policy about honey mustard I don't know about? | Open Subtitles | هل لديكم سياسة متبعه بخصوص مسطرة العسل لا أعلم عنها شيئاً؟ |
If I can't give us honey, I can at least bring firewood. | Open Subtitles | لا يمكنني إنتاج العسل ولكن على الأقل يمكنني جلب حطب للتدفئة |
Okay, I think this is more of a fly and honey situation. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنه يوجد الكثير من الطير و العسل هنا |
As in the saying, you could catch more flies with honey. | Open Subtitles | كما يقولون : يمكنك صيد المزيد من الطير بواسطة العسل |
You don't have to be scared of us, honey. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تُخافَ منّا، العسل. |
I was looking for some honey. Could you help me out? | Open Subtitles | كنت أبحث عن بعض العسل هل من الممكن أن تساعدينى؟ |
A large hot chocolate and some bread with honey. | Open Subtitles | شوكولاته حارة بحجم كبير وبعض الخبز مع العسل |
But, see, the woman that makes the honey is colored herself. | Open Subtitles | لكن ،كما ترين، المرأة التي تصنع العسل هي عرقية كذلك |
honeymoon. We're just... we're just on our way through. | Open Subtitles | إلى شهر العسل, لقد كنَّا في طريقنا إليه. |
I told her let's celebrate our honeymoon before we die | Open Subtitles | طلبت منها أن نحتفل بشهر العسل قبل أن نموت |
Well, since we can't go with you on your honeymoon... | Open Subtitles | حسنا، لأننا لا نستطيع الذهاب معك في شهر العسل |
The United Nations Mission received contradicting information as to how chemical weapon agents were delivered in the Khan Al Asal incident. | UN | تلقت بعثة الأمم المتحدة معلومات متضاربة بشأن الكيفية التي تم بها إطلاق مواد الأسلحة الكيميائية في حادث خان العسل. |
♪ Either one, can't be seen honeys call me tall and lean ♪ | Open Subtitles | ♪ إما واحد، لا يمكن أن ينظر العسل دعوة لي طويل القامة والهزيل ♪ |
A Sweetie pear. Little honey cucumber. | Open Subtitles | كمثري جميلة خياري العسل |
If you take a deep breath, you can smell the honeysuckle. | Open Subtitles | إذا أخذتِ نفساً عميق، سيكون بوسعكِ شم رائحة زهرة العسل. |
I actually swabbed the victim's hands and found coconut oil, argan oil honey and oil jelly. | Open Subtitles | في الواقع مسحت يدي الضحية و عثرت على زيت جوز الهند و زيت أوغان العسل و زيت الهلام |
One member accused some members of doing all that they could to ensure that an investigation of the particular incident in Khan al-Asal reported by the Government of the Syrian Arab Republic was not conducted. | UN | واتهم عضو في ا لمجلس بعض الأعضاء بالقيام بكل ما في وسعهم لكفالة ألاّ يجري التحقيق في الحادث الذي وقع في خان العسل بالذات والذي أبلغت عنه حكومة الجمهورية العربية السورية. |
I guess the world really is as sweet as potatoes and molasses. | Open Subtitles | أعتقد بأن العالم حقا حلو كالبطاطا ودبس العسل |
The commission independently collected information, confirming this finding in the case of Al-Ghouta (21 August), Khan Al-Assal (19 March) and Saraqib (29 April). | UN | وجمعت اللجنة على نحو مستقل معلومات تؤكد هذا الاستنتاج في حالة الغوطة (21 آب/أغسطس) وخان العسل (19 آذار/مارس) وسراقب (29 نيسان/أبريل). |