"الغامض" - Traduction Arabe en Anglais

    • mystery
        
    • mysterious
        
    • vague
        
    • ambiguous
        
    • dark
        
    • mystical
        
    • shady
        
    • Indistinct
        
    • enigmatic
        
    • occult
        
    • uncertain
        
    • obscure
        
    • fuzzy
        
    • arcane
        
    • ambivalent
        
    Frankie described this mystery man as wearing an animal outfit. Open Subtitles فرانكي وصف هذا الرجل الغامض بانه يرتدي زي حيوان
    You know, this all started when el mystery mare arrived. Open Subtitles تعلمين ، هذا كله بدأ عندما وصل العمدة الغامض
    Puts a mystery suspect in the bathroom buying condoms. Open Subtitles هذا يضع المشتبه الغامض في الحمام يشتري الواقي
    And then his mysterious visitor appeared, and whatever transpired next, drained away any hope Fischer had of saving the situation. Open Subtitles ثم ظهر زائره الغامض وأيا كان ما حدث بعد ذلك استنزف أي أمل كان لدى فيشر لإنقاذ الوضع
    You know, Charlie, this mysterious Mr. Smith we're gonna meet? Open Subtitles تعرف، تشارلي، هذا الغامض السّيد سميث الذي نحن سنجتمع؟
    Exploiting the vague concept of the responsibility to protect, they seek to implement a new and sophisticated means for intervention. UN ويسعى بعض الأعضاء الدائمون في المجلس إلى تطبيق وسائل جديدة ومتطورة للتدخل مستغلين المفهوم الغامض للمسؤولية عن الحماية.
    Pleasure to meet you, Sweet Innocent and dark mystery. Open Subtitles سعدت بمقابلتكما أيها البرئ اللطيف و الغامض المظلم
    You still have strong feelings for this mystery man. Open Subtitles ما زلت تكنّين مشاعر قويّة لهذا الرّجل الغامض.
    It's about that delicious little mystery I call life. Open Subtitles إنها عن الشيء اللذيذ الغامض الذي يسمى الحياة.
    You know that mystery tissue you found in Cal's pulmonary artery? Open Subtitles تعرفون ذلك النسيج الغامض الذي وجدتموه على شريان كال الرئوي
    I've pinpointed the gps signal From the mystery caller's phone. Open Subtitles لقد حدّدتُ إشارة مُحدّد المواقع من هاتف المُتصل الغامض.
    What exactly does this mystery program do that is so valuable? Open Subtitles ماالذي يفعله تحديداً هذا البرنامج الغامض كي يجعله قيماً للغاية؟
    What is this mystery threat that somehow involves your son's nanny, that has you skulking around the castle at odd hours? Open Subtitles ماهو هذا التهديد الغامض الذي بشكل ما له علاقة بمربية ابنك التي كانت تسلل إلى القلعة في ساعات غريبة؟
    Is it something do with her mysterious appearance at crime scenes? Open Subtitles ألديك أي تفسير عن ظهورها الغامض في مسارح الجرائم ؟
    The mysterious HC Clements. Oh, I think he's part of it. Open Subtitles السيد هـ س كليمنتس الغامض أعتقد أنه مشترك في هذا
    I am certain that the answers lie in this mysterious etching. Open Subtitles إني متأكد من أن الجواب متواجد داخل هذا النقش الغامض.
    The complex nature of this mysterious world is so hard to master, the lessons have to start early. Open Subtitles صعبٌ جدا ً قهرُ هذه الطبيعة المُعقَّدة لهذا العالم الغامض على الدروس أن تبدأ مُبكرا ً
    You see, I come from that very mysterious and unique place, we are the only known solar system with double gravity. Open Subtitles أترون, أنا أتيت من ذلك المكان الغامض والفريد من نوعه نحن النظام الشمسي المعروف الوحيد الذي لديه جاذبية مزدوجة
    It shows some vague dilation, not enough to be a real concern, but your labs too, they're just slightly off the norm. Open Subtitles يظهر بعض الاتساع الغامض لا يكفي إلى أن يكون مصدر قلق حقيقي ولكن فحوصاتك انهم فقط قليلا بعيده عن المعتاد
    Moreover, the Transitional Government maintained its ambiguous position vis-à-vis the former military. UN وفضلا عن ذلك، احتفظت الحكومة الانتقالية بموقفها الغامض إزاء العسكريين السابقين.
    He became one of the most trusted names on the dark Net. Open Subtitles لقد أصبح من أكثر الأسماء الموثوق بها في عالم الإنترنت الغامض
    You guys got engaged so quickly and you kept talking about this mystical love. Open Subtitles أنتم أنخطبتم بسرعة كبيرة وظظلتي تتحدثي عن حبكم الغامض
    So you think it's either the greedy wife, the angry son, or the shady business partner? Open Subtitles إذنأنتمتعتقدونأنهاالزوجةالجشعة، أو الإبن الغاضب، أو رجل الأعمال الغامض ؟
    [Guards Shouting In Distance, Indistinct] [Groaning] Open Subtitles [يَحْرسُ الصَيحة في المسافةِ، الغامض] [أَنين]
    He invited the Sri Lankan delegation to give an explanation of that enigmatic clause. UN ودعا الوفد السريلانكي إلى أن يقدم تفسيراً لهذا الحكم الغامض.
    However, there are those in the occult community who claim that J Street actually exists. Open Subtitles ومع ذلك هنالك في المجتمع الغامض الذين يدعون ان الشارع ي موجود فعلا بالحقيقة , حتى يقول البعض
    This is of particular relevance in the present uncertain global economic scenario. UN ويكتسب ذلك أهمية خاصة في ظل السيناريو الاقتصادي العالمي الغامض.
    All things have a code, a pattern whereby the obscure becomes clear. Open Subtitles كل شيء لديه رمز و هو النمط الذي بموجبه يصبح الغامض واضح
    - Oh, well, there's that warm, fuzzy feeling I was looking for. Open Subtitles حسنا, كان هناك ذلك الشعور الدافئ الغامض الذي أبحث عنه
    Because of an arcane statute that nine out of ten lawyers don't know about, but I do. Open Subtitles بسبب القانون الغامض ،الذي لا يعرفهُ تسعة من عشرة محامين .لكنني أعرفه
    The ambivalent approach to the draft text was carried over to the Constitution itself. UN ثانيا - نُقل النهج الغامض لتناول المشروع إلى الدستور ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus