"الغامضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • mysterious
        
    • mystery
        
    • vague
        
    • ambiguous
        
    • mystical
        
    • mystic
        
    • obscure
        
    • occult
        
    • mysteries
        
    • dark
        
    • cryptic
        
    • shady
        
    • arcane
        
    • uncertain
        
    • grey
        
    Moreover, the way in which they are said to exercise their mysterious power is imagined as clandestine, unfair and utterly contemptible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُتصور أن هذه الأقليات تمارس سلطتها الغامضة ممارسة سرية وغير عادلة تنم عن احتقار تام للغير.
    Federal Panel on Human Rights Abuse and mysterious Deaths UN الفريق الاتحادي المعني بانتهاك حقوق الإنسان والوفيات الغامضة
    Much like our... mystery videotapes, secrets will soon be revealed. Open Subtitles أكثر كـ أشرطتنا الغامضة سيتم الكشف عن الأسرار لاحقاً
    What happened with the mystery girl you were thinking of pursuing? Open Subtitles ما حدث مع الفتاة الغامضة التي كنت تفكر السعي لها؟
    Such reference points are not as vulnerable to distortion or subjective evaluation as are vague, general formulas. UN وليست هذه النقاط المرجعية عرضة للتشويش غير الموضوعي الذي قد تتعرض له القواعد العامة الغامضة.
    How would this body deal with this ambiguous and tricky issue? UN فكيف يمكن لهذه الهيئة أن تتصدى لهذه القضية الغامضة والعويصة؟
    We need our scientists to identify the mysterious substance that killed her if we're gonna get anywhere on the case. Open Subtitles نحتاج من علمائنا أن يحددوا المادة الغامضة التي قتلتها إذا سنريد أن نصل إلى أي مكان بهذه القضية
    Uh, something's going on with you, and it has to do with that mysterious container, so no more games... what's in it? Open Subtitles ، شيء ما يحدث لك وله علاقة بتلك الحاوية الغامضة لذا فلا مزيد من الألعاب ، ماذا يوجد بها ؟
    We've never found any fossil evidence of these mysterious apes, yet we know a few vital things about them. Open Subtitles لم يتم العثور على أدلة احفورية على هذه القردة الغامضة إلا أننا نعرف بعض الأمور الحيوية عنها
    we choose this mysterious water as Bellefontaine's next destination. Open Subtitles اخترنا هذه المياه الغامضة كوجهة بيل فونتاين التالية
    Come, come, come, come. Let me see this mysterious pink letter. Open Subtitles هيّا, هيّا, هيّا, هيّا دعني أرى هذه الرسالة الوردية الغامضة
    Yes, it'll be just like in one of our mystery books. Open Subtitles رائع، سيكون الأمر كما هو الحال في إحدى كتبنا الغامضة
    Our mystery woman's DNA on spent shell casings at the scene. Open Subtitles الحمض النووي للمرأة الغامضة كان على فوارغ الطلقات بمسرح الجريمة
    Not bad for an ex-con who honed his culinary skills making vats of mystery meat stew in the federal pen. Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لسجين سابق الذى شحذ مهارتة بالطهو لصنع اوعية من يخنة اللحم الغامضة فى السجن الاتحادى
    You have to see they're teaching you in these vague Open Subtitles يجب أن تعرفي بأنّهم يحشرونكِ بهذه المصطلحات الغامضة ..
    Such vague and broad terms clearly do not meet the criterion of legal clarity. UN ومن الواضح أن تلك العبارات الغامضة والفضفاضة لا تلبي معيار الوضوح القانوني.
    The ambiguous reference to religion seemed inappropriate. UN ورأى أن الإشارة الغامضة إلى الدين تبدو غير مناسبة.
    But there are mermaids and fairies and all sorts of mystical creatures. Open Subtitles لكنْ هناك حوريّات بحر و حوريّات و شتّى أنواع الكائنات الغامضة
    You and your people took them somewhere to feed them drugs and your mystic bullshit. Open Subtitles انت وقومك اخذتوهم فى مكان ما لتعطونهم المخدرات وهراءاتكم الغامضة
    Oh, really? A story that involves obscure childhood medical records? Open Subtitles حقاً أي قصة التي تتضمن سجلات طفولته الطبية الغامضة
    Whoever did this has a background in classic occult mysticism. Open Subtitles من عمل هذا له خلفية في الروحانية الغامضة الكلاسيكية.
    I'm mapping the universe, revealing all its glorious mysteries. Open Subtitles انا الان اعمل خارطة للكون لكشف اسراره الغامضة
    But it is too dangerous to travel these canyons after dark. Open Subtitles من الخطر جدا , المشى فى مثل هذة الاماكن الغامضة
    This cryptic sentence could be read to suggest that the continuation of hereditary titles is itself incompatible with the Covenant. UN ويمكن أن تُفسَّر هذه العبارة الغامضة بأنها تعني أن استمرار الألقاب الوراثية يتنافى في حد ذاته مع العهد.
    Yeah, it's me, the shady lady with the illegal business. Open Subtitles أجل إنها انا، الإمرأة الغامضة بالعمل الغير قانوني.
    Faced with his enemy General Howe's continued use of arcane power, Open Subtitles ومواجهته مع عدوه الجنرال هاو أستمر في أستخدام القوة الغامضة
    Let us see how we can apply those principles to the dynamic realities of our time and, to the extent that human discernment will allow, to the uncertain circumstances of the next half century. UN لننظر كيف يمكننا أن نطبق هذه المبادئ على الوقائع الدينامية لعصرنا، وأن نطبق، الى الحد الذي يمكن أن تسمح به الفطنة البشرية، على الظروف الغامضة في نصف القرن المقبل.
    The grey areas in the concept of " State official " should be examined as part of the scope of the topic rather than on their own. UN وقال إنه ينبغي ألا تدرس الجوانب الغامضة في مفهوم ' ' مسؤولي الدول`` على أنها مسائل قائمة بذاتها، وإنما باعتبارها جزءا من نطاق الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus