As a result, coal exports from the United States rose sharply. | UN | ونتيجة لذلك، شهدت صادرات الولايات المتحدة من الفحم ارتفاعاً حاداً. |
Banks were robbed, coal mines were attacked, with many forced to close. | UN | وسُرقت المصارف، وهوجمت مناجم الفحم وأُجبر الكثير منها على إغلاق أبوابه. |
Emissions of Hg from coal combustion are between one and two orders of magnitude higher than emissions from oil combustion, depending on the country. | UN | وإن انبعاثات الزئبق من حرق الفحم أكبر من انبعاثاته من حرق الزيت بما يتراوح بين ضعف وضعفين، وذلك يتوقف على البلد المعني. |
As such, Al-Shabaab has managed to exploit the diversification of interests in the charcoal trade to its advantage. | UN | وقد نجحت حركة الشباب بهذا الشكل في أن تستغل تنوع المصالح في سوق تجارة الفحم لصالحها. |
Felling trees to produce charcoal was banned as early as the 1980s. | UN | وقد تم حظر قطع الأشجار لإنتاج الفحم منذ ثمانينات القرن الماضي. |
Mercury enters the atmosphere from coal combustion in a gaseous form. | UN | يدخل الزئبق الغلاف الجوي من حرق الفحم في حالة غازية. |
enhanced recovery of mercury from incinerator, coal combustion and crematorium flue gases. | UN | تحسين استرداد الزئبق من غازات مداخن المرمِّدات وحرق الفحم وحرق الجثث. |
In particular, the costs and benefits of reducing emissions from coal burning have been addressed in some detail in this report. | UN | وعلى وجه الخصوص، تم معالجة التكاليف والفوائد الخاصة بتخفيض الانبعاثات من حرق الفحم بشيء من التفصيل في هذا التقرير. |
The deal would allow the export to Turkey of a minimum of 650,000 tons of coal, with an option to increase the figure to 850,000 tons. | UN | وستتيح الصفقة تصدير ما لا يقل عن ٠٠٠ ٦٥٠ طن من الفحم إلى تركيا مع إمكانية زيادة هذا الرقم إلى ٠٠٠ ٨٥٠ طن. |
About half of that contribution comes from coal mining. | UN | ويرجع زهاء نصف هذا المقدار الى تعدين الفحم. |
Issues in the transfer of clean coal technologies to developing countries | UN | قضايـــا في مجال نقل تكنولوجيات الفحم النظيفة إلى البلدان النامية |
Biomass is easier to gasify than coal because it is more reactive and has a very low sulphur content. | UN | ويعتبر تغويز الكتلة اﻷحيائية أسهل من تغويز الفحم ﻷنها أكثر قابلية للتفاعل ومحتواها من الكبريت منخفض جدا. |
In some countries the usual fuel for stoves is coal. | UN | وفي بعض البلدان يكون الفحم هو الوقود العادي للمواقد. |
This is especially important for developing countries rich in coal resources. | UN | وهو أمر مهم بصفة خاصة للبلدان النامية الغنية بموارد الفحم. |
In some areas, small coal mines are in use and raw coal is very inexpensive or even free for miners. | UN | ففي بعض المناطق، تستخدم مناجم الفحم الصغيرة، ويتوفر الفحم الخام بسعر رخيص للغاية أو مجانا لعمال تلك المناجم. |
No Parties quantified the sensitivity of the fuel-switching effect to future prices of coal and natural gas prices. | UN | ولم يقدر أي من الأطراف مدى حساسية أثر تغيير الوقود إزاء أسعار الفحم والغاز الطبيعي مستقبلا. |
India and many other Parties also indicated that coal will be the mainstay of power production for the foreseeable future. | UN | كما ذكرت الهند والعديد من الأطراف الأخرى أن الفحم الحجري سيظل الدعامة الرئيسية لتوليد الطاقة في المستقبل المنظور. |
:: Facilitation of development of coal mine methane projects, which offer economic, social and environmental benefits to the local communities. | UN | :: تيسير إقامة مشاريع خاصة بغاز الميثان الناجم عن مناجم الفحم تقدم منافع اقتصادية واجتماعية وبيئية للمجتمعات المحلية. |
In addition, the Monitoring Group had raised concerns over the misappropriation of public financial resources and the ongoing violations of the charcoal ban. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعرب فريق الرصد عن قلقه إزاء سوء التصرف في الموارد المالية العامة والاستمرار في انتهاك الحظر على الفحم. |
charcoal and pulp in particular are subject to exploitation by criminals. | UN | ويخضع الفحم واللب على وجه الخصوص للاستغلال من قبل المجرمين. |
Increased charcoal demand will also rapidly accelerate emissions from both forest loss and short-lived climate pollutants in the form of black carbon. | UN | كما أن ازدياد الطلب على الفحم سيؤدي إلى الانبعاثات من فقدان الغابات والملوثات المناخية القصيرة العمر في شكل كربون أسود. |
Ben's taking too long, and my coals are dying. | Open Subtitles | بن تأخّر كثيراً و الفحم على وشك الإنطفاء |
By the action of heat, charring removes hydrogen and oxygen from the solid, so that the char is composed primarily of carbon. | UN | فنتيجة للتعرض للحرارة، يؤدي التفحيم إلى إزالة الهيدروجين والأكسجين من المادة الصلبة، بحيث يتكون الفحم من الكربون أساسا. |
coal-fired power production is today deemed the single largest global source of atmospheric mercury emissions. | UN | ويبدو أن إنتاج الطاقة باستخدام الفحم يشكل اليوم أكبر مصدر عالمي على الإطلاق لانبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي. |
The negligence of the previous 10 years had caused widespread dilapidation in the coalmines, the power plants and the distribution network. | UN | فقد أدى الإهمال على مدى السنوات العشر الماضية إلى تدهور واسع النطاق لمناجم الفحم ومحطات الطاقة وشبكة التوزيع. |