39. The variance under this heading is attributable to the uncertainty surrounding the mandate of the Mission. | UN | 39 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان جزئيا إلى حالة اللايقين التي أحاطت بولاية البعثة. |
21. The variance under this heading is attributable primarily to the replacement of fewer items of communications equipment than in the 2006/07 period. | UN | 21 - يُعزى هذا الفرق تحت هذا البند بشكل رئيسي إلى استبدال عدد أقل من أصناف معدات الاتصال مقارنة بالفترة 2006-2007. |
135. The main factor contributing to the variance under this heading is fewer trips with respect to non-training-related travel in the context of the drawdown of the military and civilian components of the Mission. | UN | 135 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند في انخفاض عدد الرحلات فيما يتعلق بالسفر غير المتصل بالتدريب في سياق تقليص المكونين العسكري والمدني للبعثة. |
108. The main factor contributing to the variance under this heading is the additional requirements for 6 international staff in relation to the Mission's support for the national general and presidential elections. | UN | 108 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند إلى الاحتياجات الإضافية لـ 6 موظفين دوليين فيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه البعثة للانتخابات الوطنية العامة والرئاسية. |
80. The main factor contributing to the variance under this heading is the exclusion of the provisions made for the supplemental payment to troop-contributing Governments in the 2011/12 financial period pursuant to General Assembly resolution 65/289. | UN | 80 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند في استبعاد الاعتمادات المخصصة لدفع مبلغ تكميلي للبلدان المساهمة بقوات في الفترة المالية 2011/2012 عملا بقرار الجمعية العامة 65/289. |
24. The variance under this heading is attributable to a higher actual vacancy rate than budgeted. | UN | 24 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مدرجا في الميزانية. |
34. The variance under this heading is attributable mainly to a lower than projected average number of international staff during the reporting period. | UN | 34 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض متوسّط عدد الموظفين الدوليين عن العدد المسقط خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
23. The variance under this heading is attributable to the provision for the replacement of two mine detectors. | UN | 23 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى الاعتماد المرصود لاستبدال جهازين كاشفين للألغام. |
24. The variance under this heading is attributable primarily to reduced requirements for freight and related charges and bank charges, based on the Mission's past experience. | UN | 24 - يُعزى الفرق تحت هذا البند بشكل أساسي إلى تقليص في الاحتياجات من الشحن والرسوم المتصلة به والرسوم المصرفية، على أساس الخبرة الماضية للبعثة. |
54. The variance under this heading is attributable to the assumption of full deployment in the 2007/08 period, compared with a phased deployment in the 2006/07 period. | UN | 54 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى افتراض إجراء نشر كامل في الفترة 2007/2008 مقارنة بنشر تدريجي خلال الفترة 2006/2007. |
60. The variance under this heading relates to the additional requirement for the employment of consultants to conduct training programmes in the mission area. | UN | 60 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى حاجة إضافية إلى توظيف استشاريين من أجل إجراء برامج تدريبية في منطقة البعثة. |
26. The variance under this heading is attributable to the higher actual requirements for the reimbursement of troop-contributing Governments for self-sustainment costs. | UN | 26 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى الزيادة في الاحتياجات الفعلية للتسديد للحكومات المشاركة بقوات لقاء تكاليف الاكتفاء الذاتي. |
27. The variance under the above heading was due to the non-utilization of budgeted provisions for the replacement of staff on extended sick and maternity leave. | UN | 27 - يرجع الفرق تحت البند أعلاه إلى عدم استخدام الاعتمادات المرصودة في الميزانية لاستبدال الموظفين الغائبين في إجازات مرضية وإجازات أمومة طويلة. |
43. The variance under the above heading was attributable to the lower actual expenditures, as well as to the utilization of the existing stock of office supplies. | UN | 43 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى انخفاض النفقات الفعلية فضلا عن استخدام المخزون المتوفر من اللوازم المكتبية. |
44. The variance under the above heading was attributable to the inadvertent charging of communications expenditures to the regular budget general operating expenses. | UN | 44 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى التقييد غير المقصود لنفقات الاتصالات في بند مصروفات التشغيل العامة من الميزانية العادية. |
45. The variance under this heading was attributable to the higher actual expenditure under common staff costs. | UN | 45 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع النفقات الفعلية في إطار التكاليف العامة للموظفين. |
47. The variance under this heading was attributable to the deferral of replacement of desktop computers and printers to the 2007/08 financial period. | UN | 47 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى إرجاء استبدال حواسيب مكتبية وطابعات إلى الفترة المالية 2007-2008. |
56. The variance under this heading was attributable to delays in respect of the recruitment of one staff member. | UN | 56 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى التأخير في تعيين أحد الموظفين. |
57. The variance under this heading was attributable to the utilization of in-house expertise, as opposed to the engagement of external consultants. | UN | 57 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى الاستعانة بالخبرات المتوفرة ضمن المنظمة عوضا عن التعاقد مع استشاريين خارجيين. |
7. The slow deployment of military contingents personnel, 2,606 against an authorized 4,727, contributed to the overall variance under this category. | UN | 7 - أسهم الإبطاء في نشر أفراد الوحدات العسكرية: 606 2 من 727 4 فردا في حدوث الفرق تحت هذه الفئة بوجه عام. |