comparable data is currently available only in a small number of areas, such as education and employment. | UN | وتتاح حاليا البيانات القابلة للمقارنة في عدد صغير من المجالات فقط، من قبيل التعليم والعمالة. |
(iii) Improved availability of comparable statistical data on countries of the region; | UN | `3 ' تحسين توفُّـر البيانات الإحصائية القابلة للمقارنة بشأن بلدان المنطقة |
Furthermore, any reporting mechanism should follow facts and remain cognizant of different situations that are not comparable. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي لأية آلية إبلاغ أن تتابع الحقائق وأن تبقى مدركة لمختلف الحالات غير القابلة للمقارنة. |
It is a tool for organizing and collecting comparable cultural data. | UN | وهو يشكل أداة لتنظيم وجمع البيانات الثقافية القابلة للمقارنة. |
This will provide a significant addition to internationally comparable assessment tests. | UN | وسوف يشكل ذلك إضافة هامة لاختبارات التقييم القابلة للمقارنة على الصعيد الدولي. |
Until recently there was no mechanism in place to collect and disseminate comparable information within countries, across regions and at the international level. | UN | وحتى وقت قريب، لم تكن هناك آلية قائمة لجمع ونشر المعلومات القابلة للمقارنة على الصعيد القطري والأقاليمي والدولي. |
There is limited human capacity in the region to provide comparable data in the core media. | UN | ولا تتوافر سوى قدرات بشرية محدودة في الإقليم لتوفير البيانات القابلة للمقارنة في الوسائط الأساسية. |
A mechanism will need to be established to collect comparable data for future evaluations. | UN | وسيتعين إنشاء آلية لجمع البيانات القابلة للمقارنة للاستخدام في عمليات التقييم في المستقبل. |
Quality data that were comparable were selected. | UN | وجرى اختيار البيانات ذات الجودة القابلة للمقارنة. |
The internationally comparable certificates have thus far been granted to three administrative units and one Ministry in Slovenia. | UN | وحتى الآن مُنحت الشهادات القابلة للمقارنة دوليا لثلاث وحدات إدارية ووزارة واحدة في سلوفينيا. |
Such an initiative has been designed to draw on the expertise and best practices of countries in comparable situations. | UN | وتستهدف هذه المبادرة الاعتماد على خبرة البلدان وأفضل ممارساتها في الحالات القابلة للمقارنة. |
There is a need for States to share existing data on migration and its effects, and to collect more specific, comparable data. | UN | ويلزم أن تتشارك الدول فيما لديها من بيانات عن الهجرة وآثارها، وأن تجمع المزيد من البيانات الدقيقة القابلة للمقارنة. |
Equalization of opportunities was agreed upon and selected as the purpose for the development of an internationally comparable short set of questions. | UN | واتُفق على هدف تحقيق تكافؤ الفرص واختير هدف لوضع مجموعة قصيرة من الأسئلة القابلة للمقارنة على المستوى الدولي. |
Lack of comparable data remains a problem. | UN | ولا يزال انعدام البيانات القابلة للمقارنة مشكلة. |
It is harder to obtain comparable information on Internet access by enterprises in developing countries. | UN | أما المعلومات القابلة للمقارنة بشأن نفاذ المشاريع إلى شبكة إنترنت في البلدان النامية فالحصول عليها صعب. |
Promoting input harmonization will continue to be a key part of collecting and disseminating comparable labour statistics in the future. | UN | وسيظل تعزيز مواءمة المدخلات يشكل جزءا رئيسيا من عمليتي جمع إحصاءات العمل القابلة للمقارنة ونشرها في المستقبل. |
(ii) Number of Member States that by the end of the project have completed comparable national reports | UN | ' 2` عدد الدول الأعضاء التي تكون قد أكملت إعداد تقاريرها القطرية الوطنية القابلة للمقارنة بانتهاء المشروع |
comparable statistics for improved planning and decision-making | UN | الاستفادة من الإحصاءات القابلة للمقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار |
In order to develop further comparable information on violence against women, the International Violence against Women Survey has recently been launched in 10 countries. | UN | وبغية إعداد مزيد من المعلومات القابلة للمقارنة بشأن العنف ضد المرأة، استهل مؤخرا في 10 بلدان الاستقصاء الدولي بشأن العنف ضد المرأة. |
Priority should be given to setting up coherent and internationally comparable indicator systems, taking into account different levels of development. | UN | كما ينبغي إعطاء الأولوية لوضع أنظمة من المؤشرات المتناسقة القابلة للمقارنة دولياً، مع مراعاة مستويات التنمية المتفاوتة. |
In particular, the report discusses possible criteria that could be used in selecting a limited number of comparable and relevant core social indicators. that may serve the purpose of improving the comparability of social reporting. | UN | ويبحث التقرير بخاصة المعايير الممكن استخدامها في اختيار عدد محدود من المؤشرات الاجتماعية الأساسية القابلة للمقارنة وذات الصلة بالموضوع. |