The ease of doing business in Africa is being enhanced through improvements in legal and administrative frameworks. | UN | ويتم تعزيز سهولة القيام بأعمال تجارية في أفريقيا من خلال الإصلاحات في الأطر القانونية والإدارية. |
This respect can be ensured by necessary legal and administrative measures taken by States, within whose jurisdiction these groups operate. | UN | ويمكن تأمين هذا الاحترام من خلال اعتماد الدول التي تعمل هذه الجماعات ضمن ولايتها التدابير القانونية والإدارية اللازمة. |
He holds that the legal and administrative procedures applied to him are inconsistent with the guarantees set forth in article 2 of the Covenant. | UN | ويعتقد أن الإجراءات القانونية والإدارية المطبّقة عليه غير متّسقة مع الضمانات المنصوص عليها في المادة 2 من العهد. |
The process of issuing Secretary-General's bulletins on organizational structures is therefore typically lengthy and demands careful scrutiny and review of various cross-organizational legal and administrative issues. | UN | ولذلك، فإن عملية إصدار نشرات الأمين العام بشأن الهياكل التنظيمية هي عادة عملية طويلة تتطلب تدقيقا شديدا واستعراضا لمختلف المسائل القانونية والإدارية على نطاق المنظمة. |
Improvements in asylum legislation and practice generally outweighed instances in which legal and administrative frameworks deteriorated. | UN | إلا أن تحسن التشريعات والممارسات كان أوسع عموما من حالات تدهور الأطر القانونية والإدارية. |
They have also made a commitment to address the legal and administrative needs of the families of the missing. | UN | كما التزمتا بتلبية الاحتياجات القانونية والإدارية لأسر المفقودين. |
(ii) The strengthening and institutionalization of legal and administrative mechanisms for the promotion and protection of human rights; | UN | ' 2` تعزيز الآليات القانونية والإدارية وتوطيدها مؤسسيا من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
It hoped that a follow-up of legal and administrative measures would be conducted by the Government. | UN | وأعربت باكستان عن أملها في أن تتخذ الحكومة المزيد من الخطوات لمتابعة التدابير القانونية والإدارية. |
1998-2000 Member of the legal and administrative Affairs and Human Rights Commission, Council of the Nation | UN | عضو لجنة الشؤون القانونية والإدارية وحقوق الإنسان بمجلس الأمة |
legal and administrative measures to eliminate discrimination against women | UN | التدابير القانونية والإدارية المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة |
At the time of reporting, the legal and administrative procedures for the transformation of four other armed groups were being finalized. | UN | وعند كتابة هذا التقرير، كانت اللمسات الأخيرة توضع على الإجراءات القانونية والإدارية لتحّول أربع جماعات مسلحة أخرى. |
Secrecy has seeped into legal and administrative processes wherever such laws have been enforced. | UN | وتسربت السرية إلى الإجراءات القانونية والإدارية حيثما يجري إنفاذ تلك القوانين. |
November 1999-Present Principal Adviser for legal and administrative Questions to the First Vice-Presidency of the Republic. | UN | مستشار رئيسي معني بالمسائل القانونية والإدارية لدى النائب الأول لرئيس الجمهورية. |
Assistance will continue to be given to processing appeals, conducting investigations and providing legal and procedural advice and legal and administrative research. | UN | وسيستمر تقديم المساعدة لتجهيز الطعون وإجراء التحقيقات وتقديم المشورة القانونية والإجرائية، والبحوث القانونية والإدارية. |
The identification and removal of legal and administrative obstacles were, in several of these situations, one crucial factor promoting the return. | UN | وأما تحديد الصعوبات القانونية والإدارية وإزالتها، في العديد من هذه الحالات، فكانا عاملاً حاسماً في التشجيع على العودة. |
The EU is ready to continue to provide its assistance, particularly with a view to developing the necessary legal and administrative infrastructure. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لمواصلة تقديم مساعدته، وخاصة من أجل تطوير البنية التحتية القانونية والإدارية اللازمة. |
In order to ensure the permanence and durability of the norms of the Convention, it is necessary to strengthen the domestic legal and administrative systems in member countries. | UN | ولضمان ديمومة واستمرارية قواعد الاتفاقية، من الضروري تعزيز المنظومات القانونية والإدارية المحلية في البلدان الأعضاء. |
There is a good legislative framework for elections and considerable development of other legal and administrative institutions. | UN | ويوجد في كمبوديا إطار تشريعي جيد للانتخابات وتطور هائل للمؤسسات القانونية والإدارية الأخرى. |
legal and administrative measures taken in this regard include: | UN | ومن ضمن التدابير القانونية والإدارية المتخذة في هذا الشأن ما يلي: |
Aid should therefore be managed with an eye to funding infrastructure development and helping to build judicial and administrative capacity in key areas of public management. | UN | ولذلك ينبغي إدارة المعونة إدارة تسمح بتمويل تنمية الهياكل الأساسية وتساعد على بناء القدرات القانونية والإدارية في المجالات الرئيسية للإدارة العامة. |
Please explain, together with an outline, the relevant legal or administrative requirements concerning the obligations of financial institutions to report suspicious transactions to the Designated Authority. | UN | رجاء شرح المقتضيات القانونية والإدارية المتعلقة بالتزامات المؤسسات المالية بإبلاغ السلطات المعنية بالمعاملات المشبوهة. |
:: Support law and administrative procedures to safeguard the rights of corrections workers, victims and offenders | UN | :: دعم الإجراءات القانونية والإدارية لحماية حقوق العاملين في الإصلاحيات والضحايا والمجرمين |
Furthermore, a new policy is being designed to streamline the assignment process applicable to SIBAs, including statutory and administrative measures. | UN | ويجري حالياً تصميم سياسة جديدة لتنسيق عملية التعيين المنطبقة على الموظفين غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم، بما في ذلك وضع التدابير القانونية والإدارية. |
The umbrella legislative approach preferred by the Expert Working Group on legislative and administrative Measure to Combat Terrorism, convened by the Commonwealth Secretaries; or | UN | :: النهج التشريعي الشامل الذي يفضله فريق الخبراء العامل المعني بالتدابير القانونية والإدارية لمكافحة الإرهاب، الذي عقدته أمانات الكومنولث؛ أو |