Almighty god, who rewards us for believing in him. | Open Subtitles | الله القدير الذي يجزينا .. على إيماننا .. |
And if you cannot forgive, neither will the Almighty. | Open Subtitles | وأن كنتي لاتستطيعين أن تغفري، القدير لن يفعل. |
The Almighty and Merciful god, who is the Creator of the Universe, is also its Lord and Ruler. | UN | فالله القدير والرحيم الذي خلق الكون هو أيضا سيده وحاكمه. |
You survived a gunshot to the head, Lord knows how. | Open Subtitles | لقد نجوتِ من رصاصة بالرأس القدير وحده يعلم كيف حدث ذلك |
Killing the animals? Play god and repopulate the planet? | Open Subtitles | قتل الحيوانات، لعب دور القدير وإعادة تأهيل الكوكب؟ |
We have great confidence in Under-Secretary-General Malcorra, and we are impressed with the able team she has assembled. | UN | لدينا ثقة كبيرة في وكيلة الأمين العام مالكورا، ونشعر بالإعجاب إزاء الفريق القدير الذي شكلته. |
We also pray that god Almighty will reach out to the family in this hour of bereavement. | UN | وندعو الله العلي القدير أن يلهم أسرته الصبر والسلوان في هذا المصاب. |
We implore Almighty god to give us courage and wisdom. | UN | ونسأل الله القوي القدير أن يمدنا بالشجاعة والحكمة. |
I am persuaded that all human beings are equal in the eyes of the Almighty, without distinction as to race, language or creed. | UN | فإنني مقتنع بأن كل البشر سواسية في نظر الله العلي القدير دونما تمييز على أساس العرق أو اللغة أو العقيدة. |
May the Almighty guide our deliberations and our actions. | UN | نطلب من الله العلي القدير الهدى فيما نقوم به من مداولات وأعمال. |
Let the people be always our priority, and let us be guided permanently by Almighty god. | UN | فليظل الشعب أولويتنا دائما، ولنهتدي دائم بالله القدير. |
We supplicate Almighty god to encompass the late King with His Grace. | UN | وأتوجه إلى الله العلي القدير بالدعاء أن يتغمد الفقيد الكبير بواسع رحمته. |
In my next life, Lord, let me come back as a white hillbilly. | Open Subtitles | في حياتي القادمة أيها القدير دعني اتي كإنسان أبيض |
The only judgment I fear is from the Lord god Almighty. | Open Subtitles | الحساب الوحيد الذي أخشاه من المولى القدير. |
You ever consider that if the Good Lord's gone missing, maybe He's got a reason? | Open Subtitles | هل فكرت قبلًا أنه إذا اختفى القدير ربما لديه سبب لذلك؟ |
At least let me ask what god was doing here. | Open Subtitles | على الأقل دعيني أسأل ماذا كان يفعل القدير هنا |
Rededicate yourself to god. Pay aims to the abbeys. | Open Subtitles | وتسليم نفسك مجدداً إلى القدير والتبرع إلى المعابد |
I would also like to commend his predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for the able manner in which he presided over the sixty-fourth session. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه، معالي السيد على عبد السلام التريكي، على الأسلوب القدير الذي ترأس به الدورة الرابعة والستين. |
I also wish to pay tribute to our very capable Secretary-General, who works so assiduously to discharge the multifaceted responsibilities of the United Nations. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالأمين العام القدير جدا، الذي يعمل جاهدا على أداء مسؤوليات الأمم المتحدة المتعددة الجوانب. |
The Court has been requested to order the detaining authorities to release Mr. Qadeer and remove him to Tajikistan. | UN | وقد طلب من المحكمة إصدار أمر إلى سلطات الاحتجاز بإطلاق سراح السيد عبد القدير وترحيله إلى طاجيكستان. |
Dear Lord, we thank you for this food and for your provisions. | Open Subtitles | الهنا القدير نشكرك علي هذا الطعام وللأحكام الخاصة بك |
I must also pay a tribute to His Excellency Mr. Stoyan Ganev for his capable direction of the forty-seventh session and to our distinguished Secretary-General for his efforts to promote the continuing success of our world Organization. | UN | وينبغــي لي كذلـك أن أشيد بسعادة السيد ستويان غانيف على توجيهه القدير للدورة السابعة واﻷربعين ولﻷمين العام الموقر على جهوده الرامية إلى تعزيز النجاح المتواصل لمنظمتنا العالمية. |
Oh, Holy father, let him be okay, and I'll never have another drop. | Open Subtitles | يا إلهي القدير, ليكن بخير لن أتركه بعد ذلك |
Please appear before us, oh, mighty soldier of the dark. | Open Subtitles | رجاءً اظهر أمامنا أوه , يا جندي الظلام القدير |
Bringing the mercy of our Lord Jesus Christ to these miserable sinners. | Open Subtitles | اجلب رحمة ربنا القدير لأولئك الخطاة البائسين |
May I take this opportunity to pay tribute to our able Secretary-General for his unswerving commitment to the reform of our Organization and his cooperation in this regard. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بأميننا العام القدير لالتزامه الثابت بإصلاح منظمتنا ولتعاونه في هذا المجال. |
I would like to commend the efforts and the demonstrated determination of our very able Secretary-General to enhance the efficiency and effectiveness of our Organization. | UN | وأود أن أشيد بما يبذله أميننا العام القدير من جهود وما يبديه من التصميم من أجل تعزيز كفاءة منظمتنا وزيادة فعاليتها. |