"القضاء على التمييز ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Elimination of Discrimination against Women
        
    • eliminating discrimination against women
        
    • eliminate discrimination against women
        
    • of CEDAW
        
    • the CEDAW
        
    Implementation of articles 2 and 5: Elimination of Discrimination against Women UN تطبيق المادتين 2 و 5: القضاء على التمييز ضد المرأة
    China noted progress in the Elimination of Discrimination against Women and the protection of children's rights. UN كما أحاطت الصين علما بالتقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة وفي حماية حقوق الطفل.
    Elimination of Discrimination against Women in political and public life UN القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة
    However, there had been no indication whatever of what had actually been achieved in the way of eliminating discrimination against women. UN غير أنه لم ترد أية إشارة كانت إلى ما قد تحقق بالفعل في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Measures to eliminate discrimination against women in the labour market UN تدابير القضاء على التمييز ضد المرأة في سوق العمل
    Panel discussion on the Elimination of Discrimination against Women UN حلقة النقاش بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة
    It referred however to the concerns of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women regarding persistent discrimination against women. UN لكنها أشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن استمرار ممارسة التمييز ضد المرأة.
    This instrument aims at the Elimination of Discrimination against Women. UN ويدعو هذا الصك إلى القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Elimination of Discrimination against Women in political and public life UN القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة
    Elimination of Discrimination against Women within marriage and the family UN القضاء على التمييز ضد المرأة في إطار الزواج واﻷسرة
    Certain treaties are more affected than others, the Convention on the Elimination of Discrimination against Women being a notable example. UN وبعض المعاهدات متأثرة بالتحفظات أكثر من غيرها، واتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة من الأمثلة الملحوظة على ذلك.
    Has the law been amended pursuant to the recommendations that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women made in 2001? UN فهل عدّل القانون لمعالجة ما سلف بناء على التوصيات المقدمة من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2001؟
    The progress achieved during this period towards the Elimination of Discrimination against Women can be broken down into four categories: UN تتجمع المنجزات التي تحققت خلال هذه الفترة والتي تؤدي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في أربعة جوانب:
    In each case, experts from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women served as resource persons and facilitators. UN وفي كل حالة من الحالات، اضطلع خبراء من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بدور الأشخاص المرجعيين والميسرين.
    Article 14 requires the Elimination of Discrimination against Women in rural areas. UN وتتطلب المادة 14 القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية.
    The Elimination of Discrimination against Women is an issue to which Peru also attaches special importance. UN إن القضاء على التمييز ضد المرأة مسألة تعلق بيرو عليها أيضاً أهمية خاصة.
    It welcomes the various legal reforms and policies aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN وترحب بمختلف الإصلاحات القانونية والسياسات الهادفة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    It welcomes the various legal reforms and policies aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN وترحب بمختلف الإصلاحات القانونية والسياسات الهادفة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    eliminating discrimination against women in all areas of life is one of the Government's policy priorities. UN ويتمثل أحد التوجهات الهامة لسياسة الدولة في القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مناحي الحياة.
    Article 2 required States parties to eliminate discrimination against women under the law, an obligation whose implementation did not require material resources. UN فالمادة 2 تطلب من الدول الأعضاء القضاء على التمييز ضد المرأة بموجب القانون، وهو التزام لا يتطلب تنفيذه موارد مادية.
    Every effort must be made to ensure that the Office played a vigorous advocacy role in the context of national machinery to eliminate discrimination against women. UN وينبغي بذل كل جهد ممكن للتأكد من أن المكتب يؤدي دورا حقيقيا في سياق الآلية الوطنية من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Albanian legislation, regarding the citizenship of married women is in accordance with article 9 of CEDAW Convention. UN يتفق التشريع الألباني فيما يتعلق بجنسية النساء المتزوجات، مع المادة 9 من اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    the CEDAW and CAT Committees are composed, respectively, of 23 and 10 experts. UN أما لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب فتتألفان من 23 خبيراً و10 خبراء على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus