The Committee is also concerned that data are not sufficiently disaggregated for all areas covered by the Convention. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن البيانات ليست مصنفة بشكلٍ كافٍ في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
The Committee is also concerned about inadequate financial support and accessible early childhood education and care for young children. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم كفاية الدعم المالي وفرص التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة ورعاية الأطفال الصغار. |
The Committee is also concerned that Maori children are more likely than others to be given solids before the age of four months. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن أطفال الماوري يُعطون على الأرجح أكثر من غيرهم أغذية صلبة قبل بلوغهم سن أربعة أشهر. |
The Committee is further concerned that young people continue to be prevented from freely accessing information and communicating with others. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأنه ما زال يُحال بين فئة الشباب وبين الحصول على المعلومات والاتصال بالآخرين بحرية. |
The Committee is also concerned that the issue of documentation is a serious problem for nonnationals, especially asylum-seekers. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لما تمثله قضية الوثائق من مشكلة خطيرة لغير الرعايا، وبخاصة ملتمسو اللجوء. |
It was also concerned that no statistical data and information were provided to measure the impact and effectiveness of Namibia's legal and policy measures aimed at preventing and redressing violence against women. | UN | وأعربت عن القلق أيضاً لعدم الحصول على أي بيانات أو معلومات إحصائية لقياس مدى تأثير وفعالية التدابير القانونية والمتعلقة بالسياسة العامة، التي اتخذتها ناميبيا بهدف منع العنف ضد المرأة ومعالجته. |
It was also concerned at the lack of specific remedies for journalists who have been subjected to violence or harassment by the police or other authorities. | UN | وخالجها القلق أيضاً إزاء عدم توفير سبل انتصاف محددة للصحفيين الذين تعرّضوا لأعمال عنف أو لمضايقات من جانب الشرطة أو غيرها من السلطات. |
It is also concerned at the repeated allegations concerning the Office's failure to deal with the complaints submitted to it. | UN | ويساور اللجنة الفرعية القلق أيضاً إزاء الادعاءات المتكررة بخصوص عدم معالجة المكتب للشكاوى التي تقدم إليه. |
The Committee is also concerned at the inequalities that exist between men and women in matters of inheritance. | UN | ومن دواعي القلق أيضاً انعدام المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالميراث. |
It is also concerned at the limited capacity of the State party's national machinery to adequately ensure the coordination of gender mainstreaming in all areas and at all levels. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء محدودية قدرة الأجهزة الوطنية في الدولة الطرف على كفالة تنسيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو كافٍ، في جميع المجالات وعلى جميع الصعد. |
In particular, the Committee is also concerned that the 1974 Children's Act has not been revised in line with the Convention. | UN | وعلى وجه الخصوص، يساور اللجنة القلق أيضاً لأن قانون الأطفال لعام 1974 لم يُنقح بعد وفقاً للاتفاقية. |
The Committee is also concerned that children face discrimination on the basis of social origin, or other status of their parents. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء تعرض الأطفال للتمييز على أساس الأصل الاجتماعي أو أوضاع أخرى تتعلق بالوالدين. |
The Committee is also concerned about the reported use of corporal punishment in alternative care institutions. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ما ذُكر عن استخدام العقاب البدني في مؤسسات الرعاية البديلة. |
The Committee is also concerned that the right of the child to be heard in criminal proceedings may not always be observed. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لكون حق الطفل في الاستماع إليه في الدعاوى الجنائية ربما لم يحظ دائماً بالاحترام. |
The Committee is also concerned at the number of children who run away from home or are forced to leave home. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدد الأطفال الذين يفرون من بيوتهم أو يُرغمون على مغادرتها. |
It is also concerned that children who are exposed to violence within the family do not always receive sufficient care and assistance. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن الأطفال المعرضين للعنف داخل الأسرة لا يتلقون دائماً ما يكفي من الرعاية والمساعدة. |
The Committee is further concerned at the insufficient training programmes destined to professionals to prevent and combat such abuses. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً من عدم كفاية برامج التدريب المعدة للمهنيين لمنع ومكافحة أشكال الإيذاء هذه. |
Deeply concerned also at the humanitarian consequences of the current situation, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق أيضاً إزاء الانعكاسات الإنسانية للحالة الراهنة، |
concern is also expressed about serious incidents of police brutality in dealings with persons of foreign ethnic or national origin. | UN | ويعرب عن القلق أيضاً إزاء الحوادث الخطيرة لوحشية الشرطة في معاملة اﻷشخاص من أصل عرقي أو وطني أجنبي. |
concern was also expressed about nuclear cooperation with States outside the IAEA safeguards system, especially Israel. | UN | وأعرب عن القلق أيضاً حيال التعاون النووي مع دول خارج نطاق نظام الضمانات للوكالة، ولا سيما إسرائيل. |
The deterioration of human rights in Belarus was also of concern. | UN | وتدهور الوضع بالنسبة لحقوق الإنسان في بيلاروس يثير القلق أيضاً. |
It is a matter of concern also that a medical approach is increasingly used to determine the age of unaccompanied children, which jeopardizes in practice the application of the principle of the benefit of the doubt. | UN | ومن دواعي القلق أيضاً زيادة استخدام النهج الطبي في تحديد عمر الأطفال غير المصحوبين، وهو ما يعرقل، من الناحية العملية، تطبيق مبدأ قرينة الشك. |
The Committee is furthermore concerned at the highly insufficient holding capacity of shelters for children in street situations. | UN | ويساورها القلق أيضاً إزاء عدم توفر مراكز كافية لإيواء أطفال الشوارع. |
The Special Rapporteur is also worried about the expectations that primary education alone would result in poverty reduction. | UN | 13- ويساور المقررة الخاصة القلق أيضاً إزاء توقعات أن يؤدي التعليم الابتدائي وحده إلى الحد من الفقر. |
There was also concern that there might be an increased number of more confrontational dispute cases. | UN | وأبدي القلق أيضاً إزاء احتمال زيادة عدد حالات النزاع الأكثر تضارباً. |
also of concern is the frequent student violence, especially during inter-school sporting activities. | UN | ومن دواعي القلق أيضاً مظاهر العنف المتكررة بين الطلبة، وخاصة أثناء الاضطلاع بأنشطة رياضية فيما بين المدارس. |
The widespread recharacterization of asylum seekers and refugees and the proliferation of labels referring to them were also worrying and ran the risk of narrowing the concept of refugees. | UN | ويعد التوسع في إعادة تصنيف ملتمسي اللجوء واللاجئين وإطلاق الأوصاف على اللاجئين من الأمور التي تبعث على القلق أيضاً وتهدد بتضييق مفهوم اللاجئين. |
The Committee expresses further concern that the school curricula do not adequately address the special situation of non-English-speaking children, particularly the minority, indigenous and Spanish-speaking children. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق أيضاً لأن المناهـج الدراسية لا تتناول بصورة وافية الحالة الخاصة للأطفال غير الناطقين باللغة الانكليزية، لا سيما أطفال الأقليات والشعوب الأصلية والأطفال الناطقين باللغة الاسبانية. |
We are now equally concerned about the threats to peace and security resulting from factors other than armed aggression. | UN | ويساورنا الآن القلق أيضاً بسبب التهديدات التي تستهدف السلم والأمن من عوامل غير الاعتداء المسلح. |
It also remains concerned by the fact that persons can be refused refugee status if they are accused of lesser offences or of serious crimes. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء إمكانية رفض منح مركز اللاجئ لأي شخص متهم بجنحة أو جريمة. |