"القناة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Canal
        
    • Channel
        
    • conduit
        
    • network
        
    • duct
        
    • tunnel
        
    • station
        
    • vasectomy
        
    • vehicle
        
    • channels
        
    • TV
        
    • set
        
    This basin has suffered disturbing deterioration, which, should it continue, could jeopardize the services provided to the world by the Canal. UN لقد عانــى هذا الحوض من تدهور مثير للانزعاج سيعمل، إذا ما استمر، على تعويق الخدمات التي تقدمها القناة للعالم.
    A number of national staff continue to work at the Canal Hotel facility, under extremely challenging conditions. UN ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين يعملون في مرفق فندق القناة في ظروف صعبة للغاية.
    Only seven years ago the Canal was run by the United States. UN وقبل سبع سنوات فقط، كانت الولايات المتحدة هي التي تدير القناة.
    The Government reported that the second part of the investigation into allegations made in the Channel 4 video was under way. UN وأبلغت الحكومة عن أن المرحلة الثانية من التحقيقات في الادعاءات المقدمة في إطار فيديو القناة 4 لا تزال جارية.
    In 2010, the Channel broadcasted a foreign film regarding a Russian journalist who investigated corruption in the Russian regime. UN وفي عام 2010، بثت القناة فيلماً أجنبياً عن صحفي روسي أجرى تحقيقاً عن الفساد في النظام الروسي.
    As such, the Office is the principal Channel to receive allegations. UN وعلى هذا النحو، فإن المكتب يشكل القناة الرئيسية لتلقي الادعاءات.
    You own all those bag companies they bootleg on Canal Street. Open Subtitles أنت تملك كل تلك شركات الحقائب المنتشرة في شارع القناة.
    The syringe you bagged at the Canal contained sodium thiopental, which has a variety of anaesthetic uses. Open Subtitles المحقن الذي وجدته هناك في القناة كانت تحوي ثايوبنتال الصوديوم والتي لديها استخدامات عديدة كمـُـخدر
    I have money stashed at a hackerspace on Canal. Open Subtitles لديّ مالِ مخبأ في معمل المخترقين على القناة
    I don't reckon I could live on a Canal boat. Open Subtitles لا أعتقد أن بإمكاني العيش على قارب في القناة.
    The very foundation of our merchant group is being threatened after losing the Grand Canal passage rights. Open Subtitles المؤسسة ذاتها من مجموعتنا التجارية أصبحت مهددة بعد خسارتها . حقوق المرور في القناة الرئيسية
    He said if I didn't do it, they'd take it in turns with me, and chuck me in the Canal when they were done. Open Subtitles وقال انه إذا لم أفعل ذلك ، انها تريد أن أعتبر بالتناوب معي ، وتشاك لي في القناة عندما تم القيام به.
    He said the Canal was just the right size. Open Subtitles . لقد قال أن القناة بالحجم المناسب بالضبط
    Then the palm trees changed into those willows by the Canal. Open Subtitles ثم تغيرت أشجار النخيل إلى أشجار الصفصاف تلك بجانب القناة
    The Day culminated with a radio campaign, film screenings on the topic and the national broadcasting of a television programme on Channel 7. UN وأضيفت إلى ذلك حملة إذاعية وعرض أفلام ذات صلة وبرنامج تلفزيوني أذاعته القناة 7 التي يبث إرسالها إلى جميع أنحاء البلد.
    This has increased the number of Channel 22 viewers by 66 per cent in the 10 most popular time-slots during 2002-2003. UN وقد رفع هذا عدد مشاهدي القناة 22 بنسبة 66 في المائة في فترات المشاهدة الشعبية العشر خلال الفترة 2002.
    Well, we normally keep Channel seven open just in case... Open Subtitles حسناً, نحن عادة نبقى القناة السابعة مفتوحة في حالة
    Change the Channel. I can't get news from a woman. Open Subtitles غير القناة لا أستطيع أن أخذ الاخبار من إمراءة
    You must recognize my husband from the Channel Seven news. Open Subtitles لابد أنكِ تعرفين زوجي من نشرة أخبار القناة السابعة
    Woman gives us a zero because her gown didn't fit, and this guy bitches because he couldn't change the Channel on the TV. Open Subtitles امرأة اعطتنا تقييم 0 بسبب أن الرداء لم يكن مقاسها وان هذا الرجل الحقير لم يستطع من تغيير القناة على التلفزيون
    What if she's just a vessel or a conduit? Open Subtitles ماذا لو كانت هي الوعاء أو القناة الرابطة؟
    He runs Channel 8, you know, the network affiliate downtown? Open Subtitles يدير القناة الثامنة. تعلمون، التابعة للشبكة في وسط المدينة؟
    Well, folks, I got a date with a bile duct. Open Subtitles حسنا، والناس، وأنا حصلت على التاريخ مع القناة الصفراوية.
    Mobile signal located on Highway 8 near the South Bay tunnel. Open Subtitles هناك أشارة جوال من قرب القناة في المنطقة الجنوبية
    Any number of people could have changed her radio station. Open Subtitles أي احد من الناس يحتمل أنه قام بتغير القناة
    And you said that you wanted me to have a vasectomy, Open Subtitles وقلت لي أنك تريدين مني عمل عملية قطع القناة الدافقة
    The institutionalized working relationships between the two organizations have proven to be the main vehicle for the implementation of the Programme of Action. UN وأثبتت علاقات العمل ذات الطابع المؤسسي بين المنظمتين أنها القناة الرئيسية لتنفيذ برنامج العمل.
    The following discussion addresses the first three of these channels, the fourth being beyond the scope of this paper. UN وتتناول المناقشة التالية القنوات الثلاث اﻷولى ﻷن القناة الرابعة تخرج عن نطاق هذه الوثيقة.
    More than just turning up the TV when she vacuums. Open Subtitles أكثر من أكتفي بتغيير القناة على التلفاز حينما تكنس
    III An IAEA team set out from the Canal Hotel and divided into three groups. UN ثالثا: انطلق فريق تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من فندق القناة وانقسم إلى ثلاث مجموعات كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus