This basin has suffered disturbing deterioration, which, should it continue, could jeopardize the services provided to the world by the Canal. | UN | لقد عانــى هذا الحوض من تدهور مثير للانزعاج سيعمل، إذا ما استمر، على تعويق الخدمات التي تقدمها القناة للعالم. |
A number of national staff continue to work at the Canal Hotel facility, under extremely challenging conditions. | UN | ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين يعملون في مرفق فندق القناة في ظروف صعبة للغاية. |
Only seven years ago the Canal was run by the United States. | UN | وقبل سبع سنوات فقط، كانت الولايات المتحدة هي التي تدير القناة. |
The Government reported that the second part of the investigation into allegations made in the Channel 4 video was under way. | UN | وأبلغت الحكومة عن أن المرحلة الثانية من التحقيقات في الادعاءات المقدمة في إطار فيديو القناة 4 لا تزال جارية. |
In 2010, the Channel broadcasted a foreign film regarding a Russian journalist who investigated corruption in the Russian regime. | UN | وفي عام 2010، بثت القناة فيلماً أجنبياً عن صحفي روسي أجرى تحقيقاً عن الفساد في النظام الروسي. |
As such, the Office is the principal Channel to receive allegations. | UN | وعلى هذا النحو، فإن المكتب يشكل القناة الرئيسية لتلقي الادعاءات. |
You own all those bag companies they bootleg on Canal Street. | Open Subtitles | أنت تملك كل تلك شركات الحقائب المنتشرة في شارع القناة. |
The syringe you bagged at the Canal contained sodium thiopental, which has a variety of anaesthetic uses. | Open Subtitles | المحقن الذي وجدته هناك في القناة كانت تحوي ثايوبنتال الصوديوم والتي لديها استخدامات عديدة كمـُـخدر |
I have money stashed at a hackerspace on Canal. | Open Subtitles | لديّ مالِ مخبأ في معمل المخترقين على القناة |
I don't reckon I could live on a Canal boat. | Open Subtitles | لا أعتقد أن بإمكاني العيش على قارب في القناة. |
The very foundation of our merchant group is being threatened after losing the Grand Canal passage rights. | Open Subtitles | المؤسسة ذاتها من مجموعتنا التجارية أصبحت مهددة بعد خسارتها . حقوق المرور في القناة الرئيسية |
He said if I didn't do it, they'd take it in turns with me, and chuck me in the Canal when they were done. | Open Subtitles | وقال انه إذا لم أفعل ذلك ، انها تريد أن أعتبر بالتناوب معي ، وتشاك لي في القناة عندما تم القيام به. |
He said the Canal was just the right size. | Open Subtitles | . لقد قال أن القناة بالحجم المناسب بالضبط |
Then the palm trees changed into those willows by the Canal. | Open Subtitles | ثم تغيرت أشجار النخيل إلى أشجار الصفصاف تلك بجانب القناة |
The Day culminated with a radio campaign, film screenings on the topic and the national broadcasting of a television programme on Channel 7. | UN | وأضيفت إلى ذلك حملة إذاعية وعرض أفلام ذات صلة وبرنامج تلفزيوني أذاعته القناة 7 التي يبث إرسالها إلى جميع أنحاء البلد. |
This has increased the number of Channel 22 viewers by 66 per cent in the 10 most popular time-slots during 2002-2003. | UN | وقد رفع هذا عدد مشاهدي القناة 22 بنسبة 66 في المائة في فترات المشاهدة الشعبية العشر خلال الفترة 2002. |
Well, we normally keep Channel seven open just in case... | Open Subtitles | حسناً, نحن عادة نبقى القناة السابعة مفتوحة في حالة |
Change the Channel. I can't get news from a woman. | Open Subtitles | غير القناة لا أستطيع أن أخذ الاخبار من إمراءة |
You must recognize my husband from the Channel Seven news. | Open Subtitles | لابد أنكِ تعرفين زوجي من نشرة أخبار القناة السابعة |
Woman gives us a zero because her gown didn't fit, and this guy bitches because he couldn't change the Channel on the TV. | Open Subtitles | امرأة اعطتنا تقييم 0 بسبب أن الرداء لم يكن مقاسها وان هذا الرجل الحقير لم يستطع من تغيير القناة على التلفزيون |
What if she's just a vessel or a conduit? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هي الوعاء أو القناة الرابطة؟ |
He runs Channel 8, you know, the network affiliate downtown? | Open Subtitles | يدير القناة الثامنة. تعلمون، التابعة للشبكة في وسط المدينة؟ |
Well, folks, I got a date with a bile duct. | Open Subtitles | حسنا، والناس، وأنا حصلت على التاريخ مع القناة الصفراوية. |
Mobile signal located on Highway 8 near the South Bay tunnel. | Open Subtitles | هناك أشارة جوال من قرب القناة في المنطقة الجنوبية |
Any number of people could have changed her radio station. | Open Subtitles | أي احد من الناس يحتمل أنه قام بتغير القناة |
And you said that you wanted me to have a vasectomy, | Open Subtitles | وقلت لي أنك تريدين مني عمل عملية قطع القناة الدافقة |
The institutionalized working relationships between the two organizations have proven to be the main vehicle for the implementation of the Programme of Action. | UN | وأثبتت علاقات العمل ذات الطابع المؤسسي بين المنظمتين أنها القناة الرئيسية لتنفيذ برنامج العمل. |
The following discussion addresses the first three of these channels, the fourth being beyond the scope of this paper. | UN | وتتناول المناقشة التالية القنوات الثلاث اﻷولى ﻷن القناة الرابعة تخرج عن نطاق هذه الوثيقة. |
More than just turning up the TV when she vacuums. | Open Subtitles | أكثر من أكتفي بتغيير القناة على التلفاز حينما تكنس |
III An IAEA team set out from the Canal Hotel and divided into three groups. | UN | ثالثا: انطلق فريق تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من فندق القناة وانقسم إلى ثلاث مجموعات كما يلي: |