Responsibility for political and consular affairs at the diplomatic mission | UN | المسؤولية عن الملفات السياسية والمسائل القنصلية في البعثة الدبلوماسية |
Article 36 of the Vienna Convention on consular Relations. | UN | :: المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية. |
Whereas, in Ethiopia, Eritreans have been denied any consular rights or protection. | UN | هذا، بينما حُرم اﻹريتريون في إثيوبيا من كل الحقوق والحماية القنصلية. |
Threats were also made during demonstrations outside the Consulate. | UN | كما وجهت تهديدات خلال مظاهرات أجريت خارج القنصلية. |
Furthermore, the diplomatic Consulate authorities and the immigration authorities were reported to have competence for such verification. | UN | إضافة إلى ذلك، أُبلغ أن السلطات القنصلية الدبلوماسية وسلطات الهجرة تضطلع بصلاحيات بشأن هذا التحقق. |
(ii) A member of a consular post, as defined by the Vienna Convention on consular Relations of 1963; | UN | `2 ' عضوا في مركز قنصلي على النحو المبين في اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963؛ |
Countries of origin should offer proper consular protection when their nationals are detained or their rights are infringed. | UN | وتوصي بلدان المنشأ بأن تفي فعلاً بالتزاماتها المتمثلة في الحماية القنصلية لرعاياها المحتجزين أو المنتهكة حقوقهم. |
The Vienna Convention on consular Relations dealt with this matter. | UN | وقد عالجت اتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية هذا الموضوع. |
Its consular Affairs Division has instructed all Korean Embassies and Consulates to incorporate the list in the reference database. | UN | وقد أصدرت شعبة الشؤون القنصلية تعليمات إلى جميع السفارات والقنصليات الكورية بإدراج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية. |
consular protection can extend to covering the costs of such representation. | UN | ويمكن للحماية القنصلية أن تمتد بحيث تشمل تكاليف هذا التمثيل. |
That would exclude some of the consular functions in the Vienna Conventions. | UN | وهذا من شأنه استبعاد بعض المهام القنصلية الواردة في اتفاقيات فيينا. |
consular offices regularly refer to the List in connection with visa applications. | UN | المكاتب القنصلية ترجع، بانتظام، إلى القائمة بالنسبة لطلبات الحصول على تأشيرات. |
consular offices have no role in the issuing of visas. | UN | لا تضطلع المكاتب القنصلية بأي دور في إصدار التأشيرات. |
The provisions of the 1963 Vienna Convention on consular Relations indicate its application in time of armed conflict. | UN | وتنص أحكام اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963 على سريانها وقت النزاع المسلح. |
Article 27 provides that the receiving State shall, " even in case of armed conflict " , respect and protect the consular premises. | UN | وتنص المادة 27 على أن الدولة الموفد إليها تحترم وتحمي، `حتى في حالة النزاع المسلح`، المباني القنصلية. |
There is a single advisory body, the regional consular chamber. | UN | أما أجهزته الاستشارية، فتقتصر على الغرفة القنصلية الإقليمية. |
Secretary of State for consular Affairs Republic of Equatorial Guinea | UN | وزير الدولة للشؤون القنصلية لجمهورية غينيا الاستوائية |
Moreover, during the issuance process, individual interviews are conducted with the Consulate. | UN | وفضلا عن ذلك، خلال عملية الإصدار تجري مقابلات انفرادية مع القنصلية. |
The German Consulate apparently finally discovered his whereabouts and informed his family. | UN | وتمكنت القنصلية الألمانية أخيراً من العثور عليه وأطلعت عائلته على أحواله. |
Pakistan has condemned the excesses and bloodshed inside Afghanistan, including the killing of personnel of the Iranian Consulate in Mazar-e-Sharif. | UN | وقد أدانت باكستان التجاوزات وإراقة الدماء داخل أفغانستان، بما في ذلك قتل موظفي القنصلية اﻹيرانية في مزار شريف. |
2008 Director, Japan Information Centre, Consulate-General of Japan in New York | UN | 2008 مدير، مركز المعلومات الياباني، القنصلية العامة لليابان في نيويورك |
Find out where the Turkish consul is in town. | Open Subtitles | ابحث لنا عن مكان القنصلية التركية في المنطقة |
The author could also at any time consult the Czech embassy in Vienna on potential developments. | UN | وكان بإمكان صاحب البلاغ أيضاً أن يستشير في أي وقت القنصلية التشيكية في فيينا بشأن التطورات المحتملة. |