:: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel | UN | :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين |
:: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel | UN | :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين |
The authorized strength of the civilian component is 168. | UN | ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني ١٦٨ فردا. |
This represented 74 per cent of the approved strength of 5,546. | UN | ويمثل ذلك 74 في المائة من القوام المأذون به البالغ 546 5 فردا. |
Lower female representation is reflective of the increased authorized strength of the Liberia National Police. | UN | يعكس الانخفاض في نسبة تمثيل الإناث الزيادة التي طرأت على القوام المأذون به للشرطة الوطنية الليبرية. |
The team and UNAMID developed an enhanced deployment plan which aims at achieving 80 per cent deployment of the authorized strength of UNAMID by the end of 2008. | UN | ووضع الفريق والعملية المختلطة خطة لتعزيز الانتشار تهدف إلى التوصل إلى نشر 80 في المائة من القوام المأذون به للعملية المختلطة بحلول نهاية عام 2008. |
A total of 1,256 civilians, representing 23 per cent of the authorized strength, were deployed as of that date. | UN | وتم حتى ذلك التاريخ نشر ما مجموعه 256 1 موظفا مدنيا، يمثلون نسبة 23 في المائة من القوام المأذون به. |
The total formed police unit personnel strength stands at 1,812, or 68 per cent of the authorized strength of 2,660. | UN | وبلغ مجموع قوام أفراد الوحدات الشرطية المشكلة 812 1 فردا أو 68 في المائة من القوام المأذون به البالغ 660 2 فردا. |
AMISOM has recently increased its troop level, drawing closer to its authorized strength. | UN | وقد زادت البعثة مؤخراً قوام قواتها، مقتربةً من مستوى القوام المأذون به. |
The police component's authorized strength stands at 1,200 elements. | UN | ويبلغ القوام المأذون به لعنصر الشرطة 200 1 عنصر. |
The total formed police unit personnel strength stands at 1,819, or 68 per cent of the authorized strength of 2,660. | UN | وبلغ عدد أفراد وحدات الشرطة المشكلة 819 1 فردا، أو نسبة 68 في المائة من القوام المأذون به وقدره 660 2 فردا. |
This figure represents 67 per cent of the Operation's total military authorized strength. | UN | ويمثل هذا الرقم نسبة 67 في المائة من مجموع القوام المأذون به من الأفراد العسكريين للعملية. |
The current deployment of the troops represents 68 per cent of the authorized strength. | UN | ويمثل النشر الحالي للقوات 68 في المائة من القوام المأذون به. |
The deployed number of police represents 45 per cent of total authorized strength of 6,432 officers. | UN | ويمثل عدد أفراد الشرطة الذين تم نشرهم 45 في المائة من مجموع القوام المأذون به، البالغ 432 6 ضابطا. |
The current deployment represents 68 per cent of the authorized strength. | UN | ويمثل النشر الحالي للقوات 68 في المائة من القوام المأذون به. |
Of the authorized strength of 300 troops for this sector, 274 are currently deployed. | UN | ومن أصل القوام المأذون به والبالغ 300 جندي لهذا القطاع، جرى حالياً نشر 274 جندياً. |
Of the Mission's authorized strength of some 19,800 troops, approximately 460 will remain in the west, in addition to the staff at force headquarters and a limited number of military observers in key locations. | UN | ومن أصل القوام المأذون به للبعثة البالغ نحو 800 19 جندي، هناك 460 جندي تقريبا سيبقون في غرب البلد، وذلك بالإضافة إلى أفراد مقر القوة وعدد محدود من المراقبين العسكريين في مواقع رئيسية. |
This represented 76 per cent of the approved strength of 5,546. | UN | ويمثل هذا نسبة 76 في المائة من القوام المأذون به وقدره 546 5 موظفا. |
This represents 77 per cent of the approved strength of 5,516. | UN | ويمثل هذا العدد 77 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 516 5 موظفاً. |
a Represents the highest level of authorized strength. | UN | (أ) يمثل أعلى مستوى من القوام المأذون به. |
16. The deployment of MINUSMA is progressing at a steady pace towards reaching the authorized deployment strength, with a total of 7,682 uniformed and civilian personnel on the ground as at 28 February 2014. | UN | 16 - ويتقدم نشر البعثة المتكاملة بوتيرة مطردة نحو بلوغ القوام المأذون به حيث بلغ عدد الأفراد النظاميين والمدنيين الذين جرى نشرهم حتى 28 شباط/فبراير 2014 ما مجموعه 682 7 فردا. |
The mandated strength of the force is 19,555 military personnel and presently includes 360 military observers and liaison officers. | UN | ويبلغ القوام المأذون به للقوة 555 19 من الأفراد العسكريين، ويضم حاليا 360 من المراقبين العسكريين وضباط الاتصال. |
c The Security Council, in its resolution 1745 (2007), increased the Mission's authorized force strength of 563 personnel by up to 140 personnel. | UN | (ج) زاد مجلس الأمن، بقراره 1745 (2007)، القوام المأذون به للبعثة البالغ 563 فردا بما لا يزيد عن 140 فردا. |
The mission also acknowledged that the troop strength of UNMIL would be reduced by 250 troops by 31 March 2006, in order to bring it within the authorized troop strength of 15,000, in keeping with Security Council resolution 1626 (2005). | UN | وسلمت البعثة أيضا بأن قوامها سيخفض بمقدار 250 جنديا بحلول 31 آذار/ مارس 2006 لكي تصبح في حدود القوام المأذون به وهو 000 15 جندي تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1626 (2005). |