"القيمة الحالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • present value
        
    • current value
        
    • present values
        
    present value of future benefits as at Accrued liability as at UN القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة في الالتزام المستحق في 31 كانون
    76. In practical terms, the higher the discount rate, the lower the present value of future amounts, and vice versa. UN 76- ومعنى ذلك عملياً أنه كلما ارتفع معدل الخصم، كلما انخفضت القيمة الحالية للمبالغ في المستقبل والعكس بالعكس.
    An effective remedy, including compensation amounting to a sum not less than the present value of the fine and any legal costs paid by the author. UN توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل تعويضاً لا يقل مقداره عن القيمة الحالية للغرامة وأية تكاليف قانونية تكبدها صاحبا البلاغ.
    Assumed discount rates are used in the measurement of the present value of future post-retirement benefit obligations. UN وتستخدم معدلات الخصم المفترضة لقياس القيمة الحالية لالتزامات استحقاقات ما بعد التقاعد في المستقبل.
    Further amounts with a current value of $4,166,649 were written off in 2009 in respect of non-expendable property that had already been expensed. UN وشُطبت في عام 2009 مبالغ إضافية مقدارها 649 166 4 دولارا تمثل القيمة الحالية لممتلكات غير مستهلكة أُدرجت في إطار النفقات.
    The resulting amount, which is the present value of future after-service health insurance benefits, is shown as an accrued liability in the United Nations audited financial statements. UN ويرد المبلغ الناتج، وهو القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في البيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة على أنه من الالتزامات المستحقة.
    For the actuarial valuations in both 2005 and in 2007, a discount rate of 5.5 per cent was used to obtain the present value of future benefits. UN هذا وقد استُخدم معدل خصم بنسبة 5.5 في المائة في كلا التقييمين الاكتواريين في عامي 2005 و 2007 للحصول على القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية.
    The accrued liability represents those portions of the present value of benefits that have accrued from the staff members' dates of entry on duty until the valuation date. UN والخصوم المستحقة تمثل من القيمة الحالية للاستحقاقات الأجزاء التي تراكمت من تاريخ دخول الموظف الخدمة حتى تاريخ التقييم.
    Introduction to different valuation techniques including net present value (NPV) UN مقدمة في أساليب التقييم المختلفة بما في ذلك صافي القيمة الحالية
    (c) Doubts whether OPEC members will raise production substantially if it results in lower prices, thus lowering the net present value of future oil exports; UN من النفط بشكل كبير إذا ما أدّى ذلك إلى انخفاض الأسعار، ومن ثم خفض القيمة الحالية الصافية لصادرات النفط مستقبلاً؛
    An effective remedy, including compensation amounting to a sum not less than the present value of the fine and any legal costs paid by the author. UN توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل تعويضاً لا يقل مقداره عن القيمة الحالية للغرامة وأية تكاليف قانونية تكبدها صاحبا البلاغ. تاريخ تعليقات صاحب البلاغ
    present value of future benefits as at 1 January 2001 UN القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة في 1 كانون الثاني/يناير 2001
    This recommendation comprises the award of compensation for the payments already made and for the present value of the future payments to be made. UN وتشمل هذه التوصية منح تعويض عن المدفوعات التي تم أداؤها فعلاً وعن القيمة الحالية للمدفوعات التي ستتم في المستقبل.
    The present value of such loss would be much smaller than the loss claimed by KPC. UN وبذلك تكون القيمة الحالية المقدرة للفقد أدنى بكثير من الخسارة التي تطالب المؤسسة بتعويضها.
    present value of future benefits as at 31 December 2005 UN القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    The amount of assistance is estimated to be $21 billion, in 2004 net present value (NPV) terms, for the 11 eligible countries. UN ويقدر مبلغ المساعدة بـ 21 بليون دولار للبلدان الـ 11 المؤهلة، بحسب صافي القيمة الحالية في عام 2004.
    Effective remedy, including compensation amounting to a sum not less than the present value of the fine and any legal costs paid by the author. UN إتاحة سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض لا يقل عن القيمة الحالية للغرامة ولأي تكاليف قانونية تكبدها صاحب البلاغ.
    On the other hand, the analysis of the post-completion countries' performance revealed that for most of these countries, the net present value of debt-to-export ratios has been significantly higher than the original estimates. UN ومن ناحية أخرى، أوضح تحليل أداء البلدان بعد الإنجاز أنه بالنسبة لمعظم هذه البلدان، ارتفع صافي القيمة الحالية لنسبة الديون إلى الصادرات ارتفاعاً ملحوظاً عما كانت عليه في التقديرات الأصلية.
    Assumed discount rates are used in the measurement of the present value of future post-retirement benefit obligations. UN وتستخدم معدلات الخصم المفترضة لقياس القيمة الحالية لالتزامات استحقاقات ما بعد التقاعد في المستقبل.
    Effective remedy, including compensation amounting to a sum not less than the present value of the fine and any legal costs paid by the author. UN إتاحة إنصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض لا يقل عن القيمة الحالية للغرامة ولأي تكاليف قانونية تكبدها صاحب البلاغ.
    At that time, the current value of net accrued unfunded liabilities had been $786.8 million. UN وقد بلغت القيمة الحالية لصافي الاستحقاقات المتراكمة غير الممولة 786.8 مليون دولار، في ذلك الحين.
    The present value of the country’s total debt is then the sum of the present values of the debt servicing owed to each creditor. UN وبعد ذلك تعتبر القيمة الحالية للديون الكلية على البلد هي مجموع القيم الحالية لخدمة الديون المستحقة لكل دائن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus