Be nice to have someone around the house to talk to. | Open Subtitles | من اللطيف أن يكون هُناك شخص عند المنزل لأتكلم معه |
You may not get another chance like this at a nice house. | Open Subtitles | قد لا تستطيعين الحصول على فرصة أخرى مثل هذا المنزل اللطيف |
It is not nice to call somebody a slut. | Open Subtitles | ليس من اللطيف ان تنادي شخصاً ما بالفاسقه |
I just think you can't run off and marry a guy after making sweet love to yours truly. | Open Subtitles | لا أظن أنه يمكنك أن تتسرعي بالزواج من رجل بعد ممارسة الحب اللطيف مع حبك الحقيقي |
I've got my mark... just saw that cute busboy take a handout from that corner table over there. | Open Subtitles | ..لقد حصدت علاماتي شاهدت للتو ذاك النادل اللطيف يتلقى إحسانًا من تلك الطاولة عند الزاوية هناك |
It's nice to have you back in the big orange room, Tim. | Open Subtitles | إنه لمن اللطيف إستعادتك هُنا فى الغرفة البرتقالية الكبيرة ، تيم |
Girls, it is so nice to be part of a group again. | Open Subtitles | أيتها الفتيات من اللطيف للغاية أن أكون جزءاً من مجموعة مجدداً |
It's nice to have friends with friends with cabins. | Open Subtitles | من اللطيف تواجد الأصدقاء مع الأصدقاء مع المقصورات |
Must be nice to have life all figured out like that. | Open Subtitles | لابُد أنه من اللطيف أن تحظى بحياة واضحة المعالم كتلك |
It was nice that you invited him to family dinner. | Open Subtitles | كان من اللطيف أنكما دعوتماه إلى وجبات العشاء العائلية. |
It was nice staring at your naked body for three years. | Open Subtitles | كان من اللطيف التحديق إلى جسمك العاري لمدة ثلاث سنوات |
nice to meet you, sir. Thank you for coming. | Open Subtitles | من اللطيف مقابلتك يا سيدي شكرًا على مجيئك |
- It's nice we can joke about it now. | Open Subtitles | من اللطيف أنه بمقدورنا الضحك على الأمر الآن. |
nice to know he doesn't mind wasting a grieving widow's time. | Open Subtitles | من اللطيف معرفة أنه لا يمانع هدر وقت أرملة مفجوعة. |
I gotta go meet somebody. It was nice seeing you again, Mike. | Open Subtitles | يجب أذهب لمقابلة شخص ما سيكون من اللطيف رؤيتك ثانية مايك |
But, it's nice to see divorce doesn't slow you down at all. | Open Subtitles | ولكن , من اللطيف رؤية أن الطلاق لا يؤثر بك مطلقاً |
Pleasure to meet you, sweet Innocent and Dark Mystery. | Open Subtitles | سعدت بمقابلتكما أيها البرئ اللطيف و الغامض المظلم |
I mean, you're halfway there. You've got the cute boyfriend who, for some reason, - you're not sleeping with. | Open Subtitles | اعني أنكِ في منتصف الطريق ، ولديكِ بالفعل الحبيب اللطيف والذي ، لسبباً ما ، لم تضاجعيه |
good morning, Miss Scrumptious. How nice to see you. | Open Subtitles | مساء الخير يا انسه سكرمبشس من اللطيف رؤيتك |
It's so kind of you to invite me, my dear. | Open Subtitles | من اللطيف منكَ أن تدعوني إلى منزلكَ يا عزيزي |
Listen, lovely to catch up but better be off, eh? | Open Subtitles | اسمعي، من اللطيف الحديث إليكِ لكن يجب أن أذهب |
Hope you're all enjoying the nice, cool air in here. | Open Subtitles | آمل أنكم جميعاً تستمتعون بالهواء اللطيف البارد. |
Something about you brings out the gentle in me. | Open Subtitles | ربما شيء فيك يأت بالرجل اللطيف من ثناياي |
Mr. Islam Sobhy Abd El Latif Attia al-Mazeni. | UN | السيد إسلام صبحي عبد اللطيف عطيه المازني. |
The public, the press, or your friendly neighborhood CIA. | Open Subtitles | الجمهور .. الصحافة أو جارهم اللطيف الاستخبارات المركزية |
What was that all about, with the cutie patootie? | Open Subtitles | عن ماذا كان الحديث مع هذا السيد اللطيف ؟ |
So, aside from the news of your adorable online purchase, is there another reason for your visit? | Open Subtitles | إذن, بخلاف أخبار شرائك اللطيف هل هناك سبب آخر لزيارتك؟ |
Lulled by the pleasant associations conjured up by the music, I began to fall asleep, the waltz still playing in my ears. | Open Subtitles | التي هدأت من أجتماعنا اللطيف التي استحضرت من قبل الموسيقى لقد بدأت أشعر بالنعاس، الفالس لا يزال يلعب في أذني. |
Concerning Mr. Islam Subhy Abd al-Latif Atiyah al-Maziny | UN | بشأن السيد إسلام صبحي عبد اللطيف عطية المازني |
Representatives Sebastien Ziegler, Bahram Ghazi, Abdullatif Fakhfakh, Lara Voegtlin, Isabelle Pierart, Isabelle Lagrange | UN | الممثلون: سبستيان زيغلر، بهرام غازي، عبد اللطيف فخفاخ لارا فويغتلين، ايزابيل بيرارت، ايزابيل لاغرانغ. |