"المؤتمرات الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional conferences
        
    • regional conference
        
    • regional congresses
        
    • regional preparatory conferences
        
    The Chair is scheduled to participate in all the regional conferences. UN ومن المقرر أن يشارك رئيس اللجنة في جميع المؤتمرات الإقليمية.
    Additional contacts have taken place in the margins of various regional conferences in Abuja, Tripoli and Algiers. UN وجرت اتصالات إضافية على هامش المؤتمرات الإقليمية المختلفة التي عُقدت في أبوجا وطرابلس الغرب والجزائر.
    The declarations adopted at the regional conferences are expected to be brought to the attention of the WSIS. UN ومن المتوقع أن يتم إطلاع مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الإعلانات المعتمدة في المؤتمرات الإقليمية.
    The project has been singled out at some regional conferences as one of the most successful in the Eastern European region. UN وقد أشير إلى المشروع في بعض المؤتمرات الإقليمية باعتباره أحد أنجح الاستجابات للوباء في منطقة أوروبا الشرقية.
    In addition, training on the new system was provided for security officers at regional conferences. UN وإضافة إلى ذلك، تم تدريب موظفي الأمن في المؤتمرات الإقليمية على النظام الجديد.
    The Department also actively participates in regional conferences on preparedness in the event of attacks using chemical weapons. UN كما تشارك الإدارة بنشاط في المؤتمرات الإقليمية في إطار التأهب لمواجهة الهجمات المحتملة بالأسلحة الكيميائية.
    A number of regional conferences have been organized and the next one is planned for early 2007. UN ونُظم عدد من المؤتمرات الإقليمية ومن المقرر تنظيم مؤتمر آخر في مطلع عام 2007.
    The regional conferences to be held in 2003 would take up those essential questions. UN وقال إن المؤتمرات الإقليمية المعتزم عقدها في سنة 2003 سوف تتناول هذه المسائل الهامة.
    Several regional conferences on elections, impunity, human rights and justice in West Africa have been organized. UN ونُظِّم العديد من المؤتمرات الإقليمية بشأن الانتخابات وظاهرة الإفلات من العقاب وحقوق الإنسان والعدالة في غرب أفريقيا.
    In 2009 and 2010, the ICRC held a series of regional conferences on the implementation of the IHL. UN وفي عامي 2009 و2010، عقدت اللجنة الدولية للصليب الأحمر سلسلة من المؤتمرات الإقليمية بشأن تنفيذ هذا القانون.
    The regional conferences were attended by 695 specialised employees and 61 qualified lectures were given. UN أما المؤتمرات الإقليمية فقد حضرها 695 موظفاً متخصصاً وألقى فيها محاضرون مؤهلون 61 محاضرة.
    In this context, the Centre organized a number of regional conferences in the Arab States. UN وفي هذا السياق، نظم المركز عددا من المؤتمرات الإقليمية في الدول العربية.
    We are concerned that target 5.6 has a reference to the outcome of regional conferences. UN ويساورنا القلق من أن الهدف 5-6 يشير إلى نتائج المؤتمرات الإقليمية.
    :: Reports prepared by the regional commissions based on the regional analyses of the global survey data and the outcomes of the regional conferences UN :: تقارير أعدتها اللجان الإقليمية استنادا إلى التحليلات الإقليمية لبيانات الدراسة الاستقصائية العالمية ونتائج المؤتمرات الإقليمية
    79. The Asia regional conferences on disaster risk reduction have also contributed to greater engagement of multiple stakeholders and overall coordination and coherence. UN 79- وساهمت المؤتمرات الإقليمية الآسيوية بشأن الحد من أخطار الكوارث أيضاً في زيادة مشاركة الجهات المعنية المتعددة والتنسيق والاتساق بوجه عام.
    The Committee notes the efforts of the State party to participate in regional conferences on the rights of the child. UN 22- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للمشاركة في المؤتمرات الإقليمية المتعلقة بحقوق الطفل.
    regional conferences of specialized agencies have also proved to be effective in mainstreaming policy and programmes since they bring together cross-sectoral and multidisciplinary actors under a government-driven platform. UN وأثبتت المؤتمرات الإقليمية للوكالات المتخصصة أيضا فعاليتها في تعميم السياسات والبرامج لأنها تُجَمِّع معا جهات فاعلة متعددة التخصصات من عدة قطاعات في إطار منبر تقوده الحكومات.
    Another delegation cautioned against efforts to intensify ICDP intergovernmental discussions on problematic issues, especially in regional conferences. UN وحذر وفد آخر من الجهود التي تُبذل لتكثيف المناقشات الحكومية الدولية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بشأن مسائل إشكالية، لا سيما في المؤتمرات الإقليمية.
    Another delegation cautioned against efforts to intensify ICDP intergovernmental discussions on problematic issues, especially in regional conferences. UN وحذر وفد آخر من الجهود التي تُبذل لتكثيف المناقشات الحكومية الدولية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بشأن مسائل إشكالية، لا سيما في المؤتمرات الإقليمية.
    The resolution calls on Member States to include young people in their official delegations to United Nations meetings and other relevant regional conferences. UN يدعو القرار الدول الأعضاء إلى إشراك الشباب في وفودها الرسمية لحضور اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من المؤتمرات الإقليمية ذات الصلة.
    Presiding Officers of the regional conference on Women UN رؤسـاء المؤتمرات اﻹقليمية المعنية بالمرأة
    The regional congresses, held to elect delegates to the national congress, were marked by bitter divisions and, at times, violent confrontations. UN وتخللت المؤتمرات الإقليمية المعقودة بهدف انتخاب وفود تمثلها في المؤتمر الوطني انقسامات حادة ومواجهات عنيفة في بعض الأحيان.
    WILPF participated in the regional preparatory conferences and at the Summit itself. UN شاركت الرابطة في المؤتمرات اﻹقليمية السابقة لانعقاد مؤتمر القمة وفي مؤتمر القمة ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus