"المادة السادسة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • article VI of
        
    • of article VI
        
    • article IV of
        
    • article VI and
        
    We urge nuclear-weapon States parties to the NPT to continuously implement their obligations under article VI of the Treaty. UN ونحث الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على أن تنفذ باستمرار التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    It is also in noncompliance with article VI of the Treaty, which sets out the complete disarmament commitments of the nuclear-weapon States. UN كما أنها لا تمتثل المادة السادسة من المعاهدة التي تحدد كامل التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية في مجال نزع السلاح.
    article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons commits parties, inter alia, to reach agreement UN تنص المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، في جملة أمور، على التوصل إلى اتفاق:
    For a number of years the Agency's member States have been discussing whether to revise article VI of its statute. UN منذ عدد من السنين ما برحت الدول اﻷعضاء فـي الوكالة تناقش ما إذا كانت تنقح المادة السادسة من نظامها اﻷساسي.
    Canada looked forward to learning about how other parties were advancing the goals of article VI of the Treaty. UN وأعرب في ختام كلمته عن تطلع كندا لمعرفة كيفية تنفيذ الأطراف الأخرى لأهداف المادة السادسة من المعاهدة.
    In that connection, we emphasize the need to comply with the disarmament obligations set out in article VI of the NPT. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على الحاجة إلى الامتثال لالتزامات نزع السلاح الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Canada looked forward to learning about how other parties were advancing the goals of article VI of the Treaty. UN وأعرب في ختام كلمته عن تطلع كندا لمعرفة كيفية تنفيذ الأطراف الأخرى لأهداف المادة السادسة من المعاهدة.
    It also constitutes non-compliance by the nuclear-weapon States with their obligations under article VI of the Treaty. UN كما أنه يشكل عدم امتثال من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية لالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    The United Kingdom is committed to meeting its responsibilities under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتلتزم المملكة المتحدة بالوفاء بمسؤولياتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Under article VI of the NPT they are clearly committed to nuclear disarmament. UN وبموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإن تلك الدول ملتزمة التزاماً واضحاً بنزع السلاح النووي.
    They have obligations under article VI of the NPT, yet to be fulfilled. UN فعليها التزامات بموجب المادة السادسة من المعاهدة لم تف بها بعد.
    I particularly express the deep concern of my Government over the attempts to reinterpret the commitments of nuclear-weapon States under article VI of the NPT in order to attach conditions in fulfilling those obligations. UN وأعرب بصفة خاصة عن قلق حكومة بلدي البالغ إزاء محاولات إعادة تفسير التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وذلك بغرض وضع شروط للوفاء بها.
    These attempts deliberately ignore the letter and spirit of article VI of the Treaty. UN إن هذه المحاولات تتجاهل عمداً نص وروح المادة السادسة من المعاهدة.
    They have obligations under article VI of the NPT, which have yet to be fulfilled. UN فلهذه الدول التزامات، بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم السيد معايري
    Indeed, article VI of the Nuclear Non-Proliferation Treaty places the obligation to bring about disarmament on all states. UN والواقع أن المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تضع الالتزام بتحقيق نزع السلاح على عاتق الدول كافةً.
    Measures taken to implement article VI of the Treaty UN التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة
    Implementation of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Such an instrument would not replace article VI of the Treaty, but would be complementary to it. UN وهذا الصك لا يحل محل المادة السادسة من المعاهدة وإنما يكملها.
    The United Kingdom remained committed to meeting its obligations under article VI of the NPT, in line with which it had reduced its stockpile of operationally available warheads by a further 20 per cent. UN والمملكة المتحدة لا تزال متمسكة بالوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، وقد خفّضت وفقاً لتلك الالتزامات مخزوناتها من الرؤوس الحربية المتوافرة في حالة تشغيلية بنسبة 20 في المائة أخرى.
    Measures taken to implement article VI of the Treaty UN التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة
    Working paper submitted by Iraq: article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: nuclear disarmament UN المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار: نزع السلاح النووي
    Such a Secretariat could also serve as a focal point in terms of collecting and managing reports under NPT article VI and those related to the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East. UN ويمكن أن تقوم مثل هذه الأمانة مثلاً بدور جهة الوصل من حيث جمع وتدبر التقارير بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار والتقارير المتعلقة بتنفيذ القرار الصادر عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus