"المالية والتقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial and technical
        
    • technical and financial
        
    • financial and technological
        
    • financial or technical
        
    The success of those domestic initiatives depended on effective mobilization of financial and technical resources from its development partners. UN ويعتمد نجاح هذه المبادرات المحلية على التعبئة الفعالة للموارد المالية والتقنية المقدمة من شركائها في مجال التنمية.
    States with the necessary financial and technical resources must therefore assist developing countries in the preparation of those submissions. UN ولذلك، يجب على الدول التي تمتلك الموارد المالية والتقنية اللازمة مساعدة البلدان النامية في إعداد تلك التقارير.
    Furthermore, financial and technical assistance are needed to motivate and enable Parties to comply with their obligations under the Convention. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة للمساعدة المالية والتقنية من أجل تحفيز وتمكين الأطراف من الوفاء بالتزاماتهم بموجب الاتفاقية.
    It noted that Guinea needed financial and technical assistance in its efforts to promote and protect human rights. UN وأشارت إلى حاجة غينيا إلى المساعدة المالية والتقنية فيما تبذله من جهود لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    MLHRD also suffers from lack of financial and technical assistance to implement arbitration and mediation programmes etc. UN وتواجه هذه الوزارة أيضا نقصا في المساعدة المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ برامج الوساطة والتحكيم وغيرها.
    Many representatives said that financial and technical assistance were needed to promote such techniques on a wider scale. UN وذكر الكثير من الممثلين أن هناك حاجة للمساعدة المالية والتقنية لتعزيز هذه التقنيات على نطاق أوسع.
    Member States also acknowledged the problems of landlocked countries and called for financial and technical assistance to them. UN واعترفت الدول الأعضاء أيضا بمشاكل البلدان النامية غير الساحلية ودعت إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية إليها.
    Information on the Voluntary Fund for financial and technical assistance can be found in the following link: UN ويمكن الحصول على المعلومات بشأن صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية من العنوان الشبكي التالي:
    His Government would continue to support its activities through contributions to the Voluntary Fund for financial and technical Assistance. UN وأعلن أن حكومة بلاده ستواصل دعم أنشطة المفوضية من خلال مساهمتها في صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية.
    The developing countries should be given financial and technical assistance to enable them to prepare such audio-visual presentations. UN وينبغي أن تقدم المساعدة المالية والتقنية إلى البلدان النامية لتمكينها من تقديم هذه البيانات السمعية البصرية.
    (xi) financial and technical assistance to the Ministry of Culture for the development of art schools in Cuba; UN `11 ' تقديم المساعدة المالية والتقنية إلى وزارة الثقافة من أجل تطوير مدارس الفنون في كوبا؛
    In this regard, financial and technical assistance is needed from donors and international agencies, most notably from UNCTAD. UN وفي هذا الصدد، يلزم الحصول على المساعدة المالية والتقنية من المانحين والوكالات الدولية، ولا سيما الأونكتاد.
    Increased financial and technical assistance for trade capacity building is also vital. UN ومن الأمور الحيوية أيضاً زيادة المساعدات المالية والتقنية لبناء القدرة التجارية.
    It has also indicated that its financial and technical needs would be determined upon successful resolution of those issues. UN وأشارت الأمانة العامة للإنتربول أيضا إلى أن احتياجاتها المالية والتقنية ستتحدد عندما يبت في هذه المسائل بنجاح.
    The need for financial and technical assistance for supply-side capacity building was brought out clearly in UNCTAD documents. UN وقد أبرزت وثائق الأونكتاد بوضوح الحاجة إلى توفير المساعدة المالية والتقنية لبناء القدرات في جانب العرض.
    UNICEF provided financial and technical assistance for the repair of major pumping stations, water reservoirs and distribution networks. UN ووفرت اليونيسيف المساعدة المالية والتقنية من أجل إصلاح محطات ضخ المياه وخزانات المياه وشبكات التوزيع الرئيسية.
    The mechanism may also include other entities providing multilateral, regional and bilateral financial and technical assistance. UN ويمكن أن تشمل الآلية أيضاً كيانات أخرى تقدّم المساعدة المالية والتقنية المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية.
    The absence of financial and technical means prevents the country from undertaking monitoring activities. UN الافتقار إلى الوسائل المالية والتقنية يمنع البلد من الاضطلاع بأنشطة الرصد
    International cooperation must enhance the level of financial and technical assistance to mitigate the effects of climate change. UN يجب أن يحسّن التعاون الدولي مستوى المساعدات المالية والتقنية لتخفيف آثار تغير المناخ.
    Voluntary Fund for financial and technical Assistance for the Implementation of the Universal Periodic Review UN صندوق التبرعات لتقديم المساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Data could be collected and projects could be implemented, he said; what was lacking was technical and financial assistance from the international community. UN وقال إن البيانات يمكن جمعها والمشاريع يمكن تنفيذها، وما ينقص البلد هو المساعدة المالية والتقنية من المجتمع الدولي.
    We similarly call for increased financial and technological support of SIDS, and our particularly vulnerable countries, as we struggle to adapt to the adverse impacts of climate change. UN كما ندعو بالمثل إلى تقديم مزيد من المساعدات المالية والتقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية وبلداننا الأكثر هشاشة فيما نكافح للتكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ.
    The wording " other Parties " covers developing countries which are in a position to provide assistance of a financial or technical nature in all or some of the areas of cooperation outline above. UN وتغطي عبارة " اﻷطراف اﻷخرى " البلدان النامية التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساعدة ذات الطبيعة المالية والتقنية في كل مجالات التعاون المجمل وصفها أعلاه أو في بعضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus