"المتاح على" - Traduction Arabe en Anglais

    • which is also available on
        
    • which is available on
        
    • available from
        
    • accessible on the
        
    • which was available on
        
    • of available
        
    • available in
        
    • made available on
        
    Further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook, which is also available on the UNTC Web site. UN و يمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن شروط وثائق التفويض وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح على موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة في الإنترنيت.
    Further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook, which is also available on the UNTC Web site. UN و يمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن شروط وثائق التفويض وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح على موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة في الإنترنت.
    Increasingly, depository libraries access United Nations documents electronically through the United Nations Official Document System (ODS), which is available on the Internet. UN وتحصل مكتبات الإيداع بصورة متزايدة على وثائق الأمم المتحدة إلكترونيا من خلال نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، المتاح على الإنترنت.
    Evaluating the submissions of the national annual reports against the existing " Guide to Reporting " , which is available on the CCW website, would be useful to understand how States respond to their reporting obligations. UN فمن شأن تقييم التقارير السنوية الوطنية المقدمة على ضوء " دليل تقديم التقارير " ، المتاح على موقع الاتفاقية، أن يفيد في فهم الطريقة التي تستجيب بها الدول الأطراف لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    See also web annex 1, available from http://www.un.org/womenwatch/osagi/fpdocumentation.htm. UN انظر أيضا المرفق الإلكتروني 1 المتاح على الموقع التالي: http://www.un.org/womenwatch/osagi/fpd.ocumentation.htm.
    Also higher education, accessible on the basis of capacities, has to be accessible for qualified adolescents with disabilities. UN ويجب أن يكون التعليم العالي، المتاح على أساس القدرات، متوفراً للمراهقين المعوقين المؤهلين.
    47. The sole-source contract referred to in paragraph 81 had been the subject of questions and reservations by the Headquarters Committee on Contracts (HCC), as stated in the record of its meeting of 31 August 2007, which was available on the Internet. UN 47 - ومضى يقول إن العقد الأحادي المصدر المشار إليه في الفقرة 81 أثار تساؤلات وتحفظات من جانب لجنة العقود في المقر، على نحو ما هو مدون في محضر اجتماعها المعقود في 31 آب/أغسطس 2007، المتاح على شبكة الإنترنت.
    It recognized that more effective use of available finance is conducive to attracting additional resources. UN وسلم بأن استخدام التمويل المتاح على نحو أكثر فعالية يؤدي إلى اجتذاب موارد إضافية.
    The table of outputs carried over by category is available in the expanded report. UN ويمكن الاطّلاع على جدول النواتج المرحّلة حسب كل فئة من الفئات في التقرير الموسّع المتاح على شبكة الإنترنت.
    275. There are no family benefits for housing, in the sense of housing being made available on a subsidized or free basis for family units per se. UN 275- ولا توجد استحقاقات أسرية خاصة بالإسكان، بمعنى الإسكان المتاح على أساس الدعم أو بالمجان لوحدات أسرية بذاتها.
    Further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook, which is also available on the UNTC Web site. UN و يمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن شروط وثائق التفويض وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح على موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة في الإنترنت.
    Further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook, which is also available on the UNTC Web site. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن شروط وثائق التفويض وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح على موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة في الإنترنت.
    Further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook, which is also available on the UNTC Web site. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن شروط وثائق التفويض وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح على موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة في الإنترنت.
    Further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook, which is also available on the UNTC Web site. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن شروط وثائق التفويض وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح على موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة في الإنترنت.
    Further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook, which is also available on the UNTC Web site. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن شروط وثائق التفويض وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح على موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة في الإنترنت.
    Evaluating the submissions of the national annual reports against the existing " Guide to Reporting " , which is available on the CCW website, would be useful to understand how States respond to their reporting obligations. UN فمن شأن تقييم التقارير السنوية الوطنية المقدمة على ضوء " دليل تقديم التقارير " ، المتاح على موقع الاتفاقية، أن يفيد في فهم الطريقة التي تستجيب بها الدول الأطراف لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    We would request delegations to get a hold of this corrigendum, which is available on the official website of the Office of the High Commissioner for Human Rights, and to make it an integral part of the report, since the report in its present form grossly distorts factual descriptions. UN ونطلب إلى الوفود الحصول على نسخة من هذا التصويب المتاح على الموقع الشبكي لمفوضية حقوق الإنسان، واعتباره جزءا لا يتجزأ من التقرير، لأن التقرير في شكله الحالي يشوه السرد الوقائعي بشكل صارخ.
    Further statistics are provided in the Office of the Director of Mental Health Annual Report 2012, which is available on the Ministry of Health website at www.health.govt.nz. UN وتُقدم إحصاءات إضافية في التقرير السنوي لمكتب مدير الصحة العقلية لعام 2012، المتاح على الموقع الشبكي لوزارة الصحة في العنوان التالي: www.health.govt.nz.
    See also web annex 2, available from http://www.un.org/womenwatch/osagi/fpdocumentation.htm. UN انظر أيضا المرفق الإلكتروني 2 المتاح على الموقع التالي: http://www.un.org/womenwatch/osagi/fpd.ocumentation.htm.
    See also web annex 7, available from http://www.un.org/ womenwatch/osagi/fpdocumentation.htm. UN وانظر أيضاً المرفق الإلكتروني 7 المتاح على الموقع: .www.un.org/womenwatch/osagi/fpdocumentation.htm.
    Also higher education, accessible on the basis of capacities, has to be accessible for qualified adolescents with disabilities. UN ويجب أن يكون التعليم العالي، المتاح على أساس القدرات، متيسراً للمراهقين المعوقين المؤهلين.
    Also higher education, accessible on the basis of capacities, has to be accessible for qualified adolescents with disabilities. UN ويجب أن يكون التعليم العالي، المتاح على أساس القدرات، متيسراً للمراهقين المعوقين المؤهلين.
    Turning to UNEP achievements and events in 2012, he drew attention to the annual UNEP programme performance report for 2012, which was available on the UNEP website. UN 29 - وانتقل إلى إنجازات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأحداث عام 2012، ثم استرعى الاهتمام إلى تقرير الأداء السنوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2012 المتاح على الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على الإنترنت.
    It recognized that more effective use of available finance is conducive to attracting additional resources. UN وسلم بأن استخدام التمويل المتاح على نحو أكثر فعالية يؤدي الى اجتذاب موارد إضافية.
    He stressed the need to use the limited time available in an efficient manner given the number of issues to be addressed. UN وشدّد على ضرورة استخدام الوقت المحدود المتاح على نحو فعال بالنظر إلى عدد القضايا التي يتعين تناولها.
    Further information on a number of topics covered in this response can be found in the comprehensive management response to the UNFPA internal audit and oversight activities in 2008, made available on the UNFPA Executive Board website. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن عدد من المواضيع التي تناولها هذا الرد ضمن رد الإدارة الشامل بشأن أنشطة الصندوق المتعلقة بمراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين المتاح على موقع المجلس التنفيذي للصندوق على شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus