"المتشدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • hard-line
        
    • strict
        
    • rigid
        
    • radical
        
    • militant
        
    • hardline
        
    • rigorous
        
    • restrictive
        
    • intransigent
        
    • stringent
        
    • uncompromising
        
    • tight
        
    • stern
        
    • extremist
        
    • of tightly
        
    Among the representatives of the hard-line wing of the Opposition there are forces whose attitude favours terrorism and political and religious extremism. UN ومن بين ممثلي الجناح المتشدد في المعارضة هناك قوى يقوم موقفها على تأييد اﻹرهاب والتطرف السياسي والديني.
    Under the strict regime, movement around the facility was limited to one hour a day and detainees could not communicate with each other. UN وفي إطار النظام المتشدد يحدد التنقل بساعة واحدة يومياً ولا يمكن للمحتجزين الاتصال بالآخرين.
    That there should be no scope for rigid division between vocational education and general education, which are equally valid. UN :: ينبغي ألا يكون هناك مجال للفصل المتشدد بين التعليم المهني والتعليم العام، فالاثنان متساويان في الأهمية؛
    In a concerted effort to derail peace talks, Hamas and other radical organizations have engaged in this deadly violence. UN وفي إطار جهد منسق لعرقلة محادثات السلام، لجأت حماس وغيرها من المنظمات المتشدد إلى هذا العنف الدامي.
    In 2006, the group emerged as the militant wing of the Union of Islamic Courts (UIC). UN وفي عام 2006، برزت الجماعة باعتبارها الجناح المتشدد لاتحاد المحاكم الإسلامية.
    Mahmoud Ahmadinejad, the hardline incumbent, is no longer the guaranteed victor. Open Subtitles (محمود أحمدي نجاد) الرئيسُ الحالي المتشدد لم يضمن الإنتصارُ بعد
    Such a rigorous security and monitoring system rules out any danger of transfers of sensitive materials, equipment, technology or information. UN ويحول هذا النظام المتشدد للأمن والرصد دون وقوع أي مخاطر لنقل المواد والمعدات والتكنولوجيات الحساسة.
    A bill to replace the restrictive 1987 Act is in preparation. UN ويتم الآن إعداد مشروع قانون يستعاض به عن قانون عام 1987 المتشدد.
    He hoped that her efforts would meet with success despite the intransigent attitude of the LTTE. UN وهو يأمل أن تلقى جهودها نجاحاً رغم الموقف المتشدد الذي يقفه نمور تحرير تاميل إيلام.
    Well, let's talk about your new, hard-line stance on medical equipment being imported from overseas. Open Subtitles دعنينا ننتقل بالحديث عن موقفك المتشدد والمستجد عن المعدات الطبية والمستورده من خارج البلاد
    In the face of opposition from the hard-line FRETILIN faction, he adopted a policy of resistance based upon national unity rather than upon FRETILIN partisanship. UN وفي وجه المعارضة التي لقيها من جانب الفصيل المتشدد للجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة، اعتمد سياسة المقاومة القائمة على الوحدة الوطنية بدلا من الانتماء الحزبي للجبهة.
    Need it be recalled that Mr. Jean Bosco Barayagwiza is one of the leading designers and ideologists of the extremist party Coalition pour la défense de la République, an appendage of the hard-line wing of the Mouvement révolutionnaire national pour le développement? UN وجدير بالذكر أن السيد جان بوسكو باراياغويزا، من أهم واضعي فكرة ونظريات الحزب المتطرف لتحالف الدفاع عن الجمهورية التابع للجناح المتشدد للحركة الثورية الوطنية من أجل التنمية.
    This strict use of consultancies is also a consequence of the increased flexibility to adjust the staffing structure at the WB. UN وهذا الاستخدام المتشدد للخبراء الاستشاريين قد جاء أيضاً كنتيجة لزيادة المرونة في تعديل هيكل الموظفين في البنك الدولي.
    This strict use of consultancies is also a consequence of the increased flexibility to adjust the staffing structure at the WB. UN وهذا الاستخدام المتشدد للخبراء الاستشاريين قد جاء أيضاً كنتيجة لزيادة المرونة في تعديل هيكل الموظفين في البنك الدولي.
    After his mother died, he was raised by his strict Russian Orthodox father, who saw his son as an obstacle to his religious devotion. Open Subtitles على انسة في مدرسته بعد وفاة والدته رباه والده الروسي الارثوذوكسي المتشدد
    ● Diversity and mixing of land uses versus rigid zoning; UN ● التنويع والجمع بين استخدامات اﻷراضي مقابل التنظيم المتشدد للمناطق؛
    However, the issue that was causing him the most trouble was that of the country's very rigid position on the death penalty and, in particular, mandatory death penalties. UN على أنه ذكر أن المسألة التي تقلقه أكثر من أي شيء آخر هي الموقف المتشدد جدا الذي يأخذه البلد فيما يتعلق بعقوبة الإعدام، وخاصة عقوبة الإعدام الإلزامية.
    And then he's taken this radical anti-porn stance like he's Andrea fucking Dworkin. Open Subtitles ومن ثم هو اخذ هذا الموقف المتشدد ضد الاعمال الاباحية كم لو انه اندريا دوركن اللعين
    To allow militant egyptian cleric arshad al-masri Open Subtitles المصرية للسماح للرجل الدين المتشدد أرشد المصري
    The actions of the hardline military regime are the cause of increasing international concern. Open Subtitles النظام العسكري المتشدد يسبب قلقا دوليا
    Such proliferation must be prevented through coordination, the strict application of export controls, rigorous verification, the enforcement of multilateral treaties and other forms of collective action under international law. UN ولا بد من منع هذا الانتشار من خلال التنسيق، والتطبيق المتشدد للضوابط على الصادرات، والتحقق الصارم، وإنفاذ المعاهدات المتعددة الأطراف وأشكال العمل الجماعي الأخرى في إطار القانون الدولي.
    With regard to limitations on arrest warrants article IX of the preliminary title in the new Code of Penal Procedure stipulates that provisions restricting the freedom of accused persons shall be interpreted in the restrictive sense. UN وفيما يتعلق بالقيود المفروضة على إصدار أوامر التوقيف، تنص المادة التاسعة من الباب التمهيدي من قانون اﻹجراءات الجزائية الجديد على أن اﻷحكام التي تقيد حرية اﻷشخاص المتهمين ستفسر بمعناها المتشدد.
    I also stressed that Greece was unfortunately left with no other choice, in view of the intransigent stance adopted by the Government of Skopje. UN ولقد أكدت أيضا أن اليونان لم يكن أمامها لﻷسف أي خيار آخر، وذلك من جراء الموقف المتشدد الذي اتخذته حكومة سكوبيي.
    This assessment has taken the rather stringent approach of not correcting for the 10 year grace period given to Article 5 Parties, so the avoided baseline percentages against regulatory requirements are considerably higher. UN وفي هذا التقييم تم اتباع النهج المتشدد إلى حد ما القاضي بعدم التصحيح فيما يتعلق بفترة السماح البالغة 10 سنوات الممنوحة للبلدان الأطراف في المادة 5، ولذلك فإن نسبة خط الأساس التي تم تلافيها أعلى بكثير مقارنة بالمتطلبات التنظيمية.
    The Government also maintained its uncompromising position in respect of the finance expert, whom it considers persona non grata. UN كما حافظت الحكومة السودانية على موقفها المتشدد إزاء الخبير المالي، الذي تعتبره شخصا غير مرغوب فيه.
    The tight system for the protection of intellectual property rights might pre-empt or stifle the development of domestic technological capabilities. UN كما أن النظام المتشدد لحماية حقوق الملكية الفكرية ربما يجهض أو يخنق تنمية القدرات التكنولوجية المحلية.
    The good doctor stern there had Arlo's name in his phone. Open Subtitles الطبيب المتشدد هنا وضع اسم " آرلو " على هاتفه
    The Humanitarian Response Review, an independent review commissioned by the ERC in 2005, submitted recommendations on the adequacy, timeliness and flexibility of humanitarian financing for existing and new emergencies, including the problems of tightly earmarked funding and " forgotten emergencies or neglected needs " . UN ونتجت عن استعراض الاستجابة الإنسانية، المستقل الذي صدر بشأنه في عام 2005 تكليف من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ()، توصيات بشأن ملاءمة التمويل الإنساني وحسن توقيته ومرونته فيما يختص بالطوارئ القائمة والمستجدة، بما في ذلك مشكلات التمويل القائم على التخصيص المتشدد و " الطوارئ المنسية أو الاحتياجات المهملة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus