In fact, the development-related portions of the budget were contracting. | UN | بل إن أجزاء الميزانية المتعلقة بالتنمية آخذة في التقلص. |
It was important for the United Nations to maintain a balance between environment- and development-related issues and programmes. | UN | ومن المهم أن تحقق اﻷمم المتحدة توازنا بين القضايا والبرامج المتصلة بالبيئة والقضايا والبرامج المتعلقة بالتنمية. |
Such crises and disasters impeded progress in meeting targets for development. | UN | وهذه الأزمات والكوارث تعيق التقدم في تحقيق الغايات المتعلقة بالتنمية. |
Any further delay in disarmament will increase the opportunity cost for development and for international peace and security. | UN | وأي استمرار في الـتأخير في نزع السلاح سيزيد من تكاليف الفرص المتعلقة بالتنمية والسلم والأمن الدوليين. |
UNCTAD intended to increase the impact of its activities on development through national and regional workshops as key pedagogical tools. | UN | ويعتزم الأونكتاد أن يزيد من آثار أنشطته المتعلقة بالتنمية من خلال عقد دورات عمل إقليمية بوصفها أدوات تعليمية. |
Historically, the Sandinista revolution gave women a primary role in all affairs related to development in Nicaragua. | UN | وتاريخيا، أعطت الثورة الساندينيستية للنساء دورا رئيسيا في جميع الشؤون المتعلقة بالتنمية في نيكاراغوا. |
To achieve this vision of development, greater global cooperation will be required. | UN | ولتحقيق هذه الرؤية المتعلقة بالتنمية ستلزم زيادة التعاون على المستوى العالمي. |
Nearly one fifth of both humanitarian assistance and development-related activities were in the Asian and Pacific region. | UN | وكان ما يقرب من خـُـمس كل من المساعدة الإنسانية والأنشطة المتعلقة بالتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
The Advisory Committee has commented on development-related activities under part IV, International cooperation for development. | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على الأنشطة المتعلقة بالتنمية في إطار الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية. |
The Advisory Committee has commented on development-related activities under part IV, International cooperation for development. | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على الأنشطة المتعلقة بالتنمية في إطار الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية. |
Combined requirements for development-related sections of the regular budget | UN | الاحتياجات المجتمعة لأبواب الميزانية العادية المتعلقة بالتنمية |
This is where important decisions for development are made. | UN | وفي هذه الجمعية تتخذ القرارات الهامة المتعلقة بالتنمية. |
Item 2 Substantive theme: Information and communication technologies for development | UN | البند ٢ موضوع فني: تكنولوجيات المعلومات والاتصال المتعلقة بالتنمية |
a.m. Item 2 Substantive theme: Information and communication technologies for development | UN | صباحاً البند ٢ موضوع فني: تكنولوجيات المعلومات والاتصال المتعلقة بالتنمية |
:: Provide leadership on development and global public goods-related issues | UN | :: توفير القيادة في مجال المسائل المتعلقة بالتنمية والمنافع العامة العالمية |
Whatever improvements are made to the international multilateral system, it is necessary that we all focus on development issues in a more comprehensive and rigorous way. | UN | وكيفما كانت التحسينات التي ندخلها على النظام الدولي المتعدد الأطراف، لا بد أن نركز جميعا على المسائل المتعلقة بالتنمية بصورة أكثر شمولا وفعالية. |
There had already been many proposals on peace and human rights but strikingly few on development. | UN | وأضاف أن هناك العديد من المقترحات بشأن السلام وحقوق الإنسان لكن المقترحات المتعلقة بالتنمية قليلة بدرجة تدعو للدهشة. |
With this in mind, the Group, in its recommendations, did not shy away from addressing issues related to development, security and human rights. | UN | ومن هذا المنطلق لم يحجم الفريق عن أن يُعالج في توصياته المسائل المتعلقة بالتنمية والأمن وحقوق الإنسان. |
Therefore, discussions of development in general were incomplete unless they took the private sector's role into account. | UN | ولذلك، فإن المناقشات المتعلقة بالتنمية بوجه عام تكون ناقصة ما لم تأخذ في الاعتبار دور القطاع الخاص. |
It is also imperative that the outcomes of major United Nations conferences and summits, especially those relating to development, are fully implemented by all. | UN | ومن المحتم أيضاً أن ينفذ الجميع تنفيذاً كاملاً نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، لا سيما تلك المتعلقة بالتنمية. |
Provision of technical advice to the National Police through training and instructional materials development related to at least 5 specialized police units, including in the areas of administration and technical services | UN | تقديم المشورة التقنية إلى الشرطة الوطنية من خلال التدريب والمواد التوجيهية المتعلقة بالتنمية إلى ما لا يقل عن 5 من وحدات الشرطة المتخصصة، في مجالات منها الإدارة والخدمات التقنية |
Efforts should also be deployed to re-engage in the negotiations and deliver the development promise of the Round. | UN | وينبغي أيضا بذل الجهود للمشاركة ثانية في المفاوضات وتنفيذ الوعود المتعلقة بالتنمية التي قدمت في الجولة. |
The Meeting of Central American Presidents is the supreme organ of SICA with respect to decisions concerning development, freedom, peace and security. | UN | واجتماع رؤساء بلدان أمريكا الوسطى هو الهيئة العليا لمنظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى، في القرارات المتعلقة بالتنمية والحرية والسلم واﻷمن. |
Again, Japan placed issues regarding development among the main themes, and we invited a large number of African participants. | UN | ومرة أخرى، وضعت اليابان المسائل المتعلقة بالتنمية ضمن المواضيع الرئيسية، ودعونا عددا كبيرا من المشاركين الأفارقة. |
Concerns about development, trade, the environment and other issues of fundamental interest to most Members of the Organization have suffered an unforgivable setback. | UN | أما الشواغل المتعلقة بالتنمية والتجارة والبيئة وغيرها من القضايا التي يوليها معظم أعضاء المنظمة اهتماما أساسيا، فقد عانت نكسة لا تغتفر. |
It oversaw the implementation of all government policies and programmes relating to women's development and gender issues. | UN | وهو يشرف على تنفيذ جميع سياسات وبرامج الحكومة المتعلقة بالتنمية وقضايا الجنس. |
We are very happy to continue to make our capabilities in nation-building available to countries in post-conflict situations and to cooperate with the United Nations in its peacebuilding activities, including with regard to development, social sector reform, the rule of law and security. | UN | ويسعدنا للغاية أن نواصل إتاحة قدراتنا في مجال بناء الأمة للبلدان الخارجة من صراع والتعاون مع الأمم المتحدة في أنشطتها لبناء السلام، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بالتنمية وإصلاح القطاع الاجتماعي وسيادة القانون والأمن. |