:: The United Nations Information Centre in New Delhi organized a sound and light show to convey climate Change messages. | UN | :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيودلهي نظم عرضا للصوت والضوء من أجل توصيل الرسائل المتعلقة بتغير المناخ. |
Climate Change negotiations are unfolding in a complex context that makes it difficult to arrive at consensus on the majority of topics. | UN | لقد بدأت المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ تتكشف في سياق معقد يجعل من الصعب التوصل إلى توافق للآراء على أغلبية المواضيع. |
This is essential to achieve both climate Change and economic objectives. | UN | وهذا أساسي لتحقيق الأهداف المتعلقة بتغير المناخ والأهداف الاقتصادية معاً. |
However, climate climate-change change-related policies seemed to be partly responsible for stabilization and the slowdown of emission growth in all these countries. | UN | غير أن السياسات المتعلقة بتغير المناخ تبدو وكأنها مسؤولة إلى حد ما عن استقرار وتباطؤ نمو الانبعاثات في هذه البلدان. |
Increasing numbers of people face displacement due to violent conflicts, natural disasters and climate change-related calamities. | UN | فأعداد المشردين تتزايد بسبب الصراعات المسلحة، والكوارث الطبيعية، والنكبات المتعلقة بتغير المناخ. |
Improve and promote the use of Geographic Information Systems and other spatial infrastructure for the climate change-related spatial analysis of statistics. | UN | تحسين وتعزيز استخدام نظم المعلومات الجغرافية وغيرها من الهياكل الأساسية للبيانات المكانية لأغراض التحليل المكاني للإحصاءات المتعلقة بتغير المناخ. |
Additional activities related to climate Change include the following: | UN | وتشمل الأنشطة الإضافية المتعلقة بتغير المناخ ما يلي: |
The goal of the participation is to get Chinese NGOs further engaged as observers in the international climate Change processes. | UN | وهدف المشاركة هو جعل المنظمات الصينية غير الحكومية تشارك أكثر بصفة مراقبين في العمليات الدولية المتعلقة بتغير المناخ. |
There are 56 points of agreement on a number of pertinent climate Change issues vital to Africa. | UN | وهناك 56 نقطة توافق بشأن عدد من المسائل المتعلقة بتغير المناخ ذات الأهمية الحيوية لأفريقيا. |
In some areas, much effort is being made to coordinate research findings, especially those on climate Change and ozone depletion. | UN | وفي بعض المجالات، يُبذل الكثير من الجهد لتنسيق نتائج البحوث، وخاصة تلك المتعلقة بتغير المناخ ونضوب طبقة الأوزون. |
and public access to information on climate Change and climate Change | UN | المناخ، وحصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بتغير المناخ وسياسات تغير |
Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Develop a framework for climate change-related statistics. | UN | وضع إطار للإحصاءات المتعلقة بتغير المناخ. |
Advocate the use of official statistics in climate change-related policies. | UN | الدعوة إلى استخدام الإحصاءات الرسمية في مجال السياسات المتعلقة بتغير المناخ. |
The hurdles to climate change-related technology transfer posed by intellectual property rights must also be overcome. | UN | ويجب التغلب أيضا على العقبات التي تعترض سبيل نقل التكنولوجيا المتعلقة بتغير المناخ والناشئة عن حقوق الملكية الفكرية. |
Training material that explains the basics of climate change-related policies with a focus on the use of official statistics should be prepared to support national statistical offices in their advocacy areas. | UN | وينبغي إعداد مواد تدريبية تفسر أساسيات السياسات المتعلقة بتغير المناخ مع التركيز على استخدام الإحصائيات الرسمية من أجل دعم المكاتب الإحصائية الوطنية في المجالات التي تضطلع فيها بأنشطة الدعوة. |
(h) Develop a framework for climate change-related statistics (recommendation 8); | UN | (ح) وضع إطار للإحصاءات المتعلقة بتغير المناخ (التوصية 8)؛ |
Public hygiene campaigns had improved health in villages and cities around the world and could be upgraded to address such climate change-related risks as the spread of dengue and malaria. | UN | لقد حسنت حملات النظافة الصحية العامة الصحة في القرى والمدن في أنحاء العالم ويمكنها أن تُحسَّن للتصدي للمخاطر المتعلقة بتغير المناخ مثل انتشار حمى الضنك والملاريا. |
In line with the commitments stemming from UNFCCC membership, my Government has also undertaken a comprehensive national climate Change awareness campaign, the objective of which is to ensure national ownership and the success of future climate change-related efforts, through sensitization and national consensus-building. | UN | ووفقا للالتزامات المنبثقة عن العضوية في الاتفاقية الإطارية، قامت حكومة بلادي أيضا بحملة وطنية شاملة للتوعية بتغير المناخ، تهدف إلى ضمان الملكية الوطنية للجهود المتعلقة بتغير المناخ ونجاحها في المستقبل، وذلك من خلال التوعية وبناء توافق آراء وطني. |
These include existing climate-related schemes such as those established by the World Bank and other development banks. | UN | وتشمل تلك المصادر والأدوات النظم القائمة المتعلقة بتغير المناخ التي أنشأها البنك الدولي وغيره من المصارف الإنمائية. |