"المتقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • advanced
        
    • developed
        
    • advance
        
    • forward
        
    • applicant
        
    • Further
        
    • Senior
        
    • applicants
        
    • ahead
        
    • advancing
        
    The author mentioned his advanced age and dire health condition. UN ولفت صاحب البلاغ إلى سنه المتقدم ووضعه الصحي الصعب.
    Develop new statistics and share best practices on advanced analysis of existing statistics to support mitigation mechanisms and measures. UN إعداد إحصاءات جديدة وتبادل أفضل الممارسات بشأن التحليل المتقدم للإحصاءات الموجودة من أجل دعم آليات وتدابير التخفيف.
    Those covered in the advanced train-the-trainers programme include group dynamics in training, problem-solving training methods and observation skills UN أما البرنامج المتقدم لتدريب المدربين فيشمل دينامية الجماعة في التدريب، وحل المشاكل، ونهج التدريب، ومهارات الملاحظة
    Europe is the least urbanized major area in the developed world, with 72 per cent of its population living in urban areas. UN وتعد أوروبا أقل المناطق الرئيسية تحضرا في العالم المتقدم النمو، حيث يعيش 72 في المائة من سكانها في المناطق الحضرية.
    While growth is returning, the social impact of the crisis is still being felt across the developed world. UN ومع أن النمو يعود حاليا، فإن الأثر الاجتماعي للأزمة ما زال ملموسا على صعيد العالم المتقدم.
    Yes, he joined the advance team about three years ago. Open Subtitles نعم، انضم إلى الفريق المتقدم منذ نحو ثلاث سنوات
    Instructor-led intermediate training sessions to 578 staff; the advanced training will be conducted during the current period UN دورة تدريبية نظمت تحت إشراف مدربين لفائدة 578 موظفا؛ وسيجري التدريب المتقدم خلال الفترة الحالية
    Women have also made rapid gains in relation to men in advanced training for law and business. UN كما حقت المرأة مكاسب سريعة مقارنة بالرجل في التدريب المتقدم في مجالي القانون واﻷعمال التجارية.
    AN advanced MEDICAL TRAINING AND RESEARCH CENTER IN BANGLADESH UN بشأن مركز للتدريب الطبي المتقدم والبحوث في بنغلاديش
    Source: Population and Housing Census 2000 advanced Report, The National Statistical Office UN المصدر: التقرير المتقدم لتعداد السكان والمساكن لعام 2000، المكتب الإحصائي الوطني.
    AN advanced MEDICAL TRAINING AND RESEARCH CENTER IN BANGLADESH UN بشأن مركز للتدريب الطبي المتقدم والبحوث في بنغلادش
    Source: Coordinating Agency for advanced Training of High-Level Personnel. UN المصدر: وكالة تنسيق التدريب المتقدم لموظفي المستوى الرفيع.
    There are some teachers here who couldn't pass the advanced Placement Test. Open Subtitles بعض المدرسين أنفسهم هنا غير قادرون على اجتياز اختبار المستوى المتقدم.
    The developed world should therefore show leadership when it comes to agreeing on a new international regime on climate change. UN لذلك، يجب على العالم المتقدم إظهار القيادة عندما يتعلق الأمر بالاتفاق على نظام دولي جديد بشأن تغير المناخ.
    There was a two-way relationship between international organized crime originating in the developing world and in the developed world. UN وثمة علاقة ثنائية الاتجاه بين الجريمة المنظمة الدولية الناشئة في العالم النامي وتلك الناشئة في العالم المتقدم.
    It can slow the transfer of technology and widen the gap between the developing and developed world. UN ومن شأنها الإبطاء في نقل التكنولوجيا وتوسيع الفجوة القائمة بين العالم النامي والعالم المتقدم النمو.
    Our long-term target is to achieve a measure of regional self-reliance, and it is one that deserves the support of the developed world. UN إن هدفنا في المدى الطويل هو أن نحقق قدرا من الاعتماد اﻹقليمي على الذات وهو هدف يستحق الدعم من العالم المتقدم.
    Instead of seeing crucial support from the developed world, we are witnessing increased tendencies towards isolationism and neglect. UN وبدلا من أن نرى الدعم الحاسم من العالم المتقدم النمو، فإننا نشهد زيادة النزعات الانعزالية واﻹهمال.
    However, payment of the advance was not compulsory, and in fact was not applied if the asylum-seeker had insufficient means or if the application had prospects of success. UN غير أن هذه الرسوم ليست إلزامية، وهي بالفعل لا تفرض إذا كان المتقدم بطلب اللجوء فقيرا أو إذا توفرت إمكانية قبول الطلب.
    The advance Passenger Information System has been introduced in 10 Caribbean States. UN وقد بدأ العمل بالنظام المتقدم لفحص معلومات المسافرين في 10 دول من منطقة البحر الكاريبي.
    The Force Commander will be based at the forward headquarters in Abéché and maintain a rear headquarters in N'Djamena. UN ويقع مكتب قائد القوة بالمقر المتقدم في أبيشي بالإضافة إلى مقر خلفي في نجامينا.
    If the applicant regardless of gender is under the age of 18, the endorsement of either parent is necessary if applying for a passport. UN وإذا كان عمر المتقدم للحصول على جواز سفر أقل من 18 سنة فإن موافقة أحد الوالدين ضرورية بغض النظر عن نوع جنسه.
    Increasing the numbers of women taking Further and Higher Education UN زيادة أعداد النساء المقيدات في التعليم العالي والتعليم المتقدم
    The Senior Manager heads the Services Section, which contains the Language Services Unit. UN ويرأس الإداري المتقدم قسم الخدمات الذي يتضمن وحدة الخدمات اللغوية.
    Criteria for both the child's and the applicants' eligibility as parties to an adoption; UN المعايير التي تحكم كلاً من أهلية الطفل وأهلية المتقدم للتبنّي باعتبارهما الطرفين المعنيين بعملية التبنّي؛
    He's ahead in six of the next seven states. Open Subtitles إنه المتقدم في ستة من الولايات السابعة القادمة
    "The strenuous demands of court work appear at this time to be incompatible with my advancing age and medical condition." Open Subtitles المطالب لشاقة لعمل المحكمة يبدو انها بدأت بدأت الوقت التي تبدو متنافية مع عمري المتقدم وحالتي الصحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus