The goal of the collaboration is to leverage relevant expertise of partner organizations in a variety of key areas. | UN | وهدف هذا التعاون هو رفع الخبرة الفنية ذات الصلة للمنظمات الشريكة في مجموعة منوّعة من المجالات الرئيسية. |
Reports submitted to the Council by those funds and programmes have been aligned and reflect key areas of the review. | UN | وقد تمت مواءمة التقارير المقدمة إلى المجلس من هذه الصناديق والبرامج، وهي تعكس المجالات الرئيسية التي يغطيها الاستعراض. |
Only strengthened international cooperation in these key areas can achieve noticeable results in the promotion of economic growth and development. | UN | ولا يمكن تحقيق نتائج ملحوظة في النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية إلا بتعزيز التعاون الدولي في تلك المجالات الرئيسية. |
Table 2 below indicates the main areas of cost and volume changes. | UN | ويبين الجدول 2 الوارد أدناه المجالات الرئيسية للتغييرات في التكاليف والحجم. |
The major areas of discrimination against women in India are as follows: | UN | وتتمثل المجالات الرئيسية للتمييز ضد المرأة في الهند في ما يلي: |
Peacemaking is one of the key areas of United Nations activities. | UN | وصنع السلام هو أحد المجالات الرئيسية في أنشطة اﻷمم المتحدة. |
The proposals fall into a number of key areas, which can be set out in the form of an agenda: | UN | وهذه المقترحات تنتمي إلى عدد من المجالات الرئيسية التي يمكن ترتيبها في شكل جدول أعمال على النحو التالي: |
To develop these capacities even further, the paper recommends that UNDP focus on the following key areas. | UN | ولتطوير هذه القدرات، يوصي التقرير بأن يركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المجالات الرئيسية التالية. |
Aware that drug trafficking and abuse have an impact on many key areas of United Nations activities, | UN | وإذ يدرك أن الاتجار بالمخدرات وتعاطيها يؤثران في العديد من المجالات الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة، |
Those key areas of United Nations activities are mutually reinforcing. | UN | وتعزز تلك المجالات الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة بعضها البعض. |
The key areas for discussion and possible follow-up action were: | UN | وحُددت المجالات الرئيسية للمناقشة وإجراءات المتابعة الممكنة كما يلي: |
Legislative reviews had been conducted and a number of key areas requiring further reform had been identified. | UN | وتم إجراء استعراضات تشريعية، وتحديد عدد من المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من الإصلاح. |
The following key areas were identified in which further improvements in the general control environment would be advisable: | UN | وحُدِّدت المجالات الرئيسية التالية التي يستصوب أن يدخل فيها مزيد من التحسينات على بيئة المراقبة العامة. |
Also, we need to limit conditionality to key areas only. | UN | وينبغي كذلك أن نقصر الشروط على المجالات الرئيسية فقط. |
The action plan consists of 29 action lines to be carried out under the above-mentioned main areas. | UN | وتتكون خطة العمل من 29 مجال عمل يتعين تنفيذها في إطار المجالات الرئيسية المذكورة أعلاه. |
The following 13 subjects are retained under the four main areas, which might be further elaborated, refined and expanded: | UN | وقد احتفظ بالثلاثة عشر موضوعا التالية في إطار المجالات الرئيسية اﻷربعة، التي يمكن زيادتها تفصيلا وتحسينا وتوسيعا. |
The main areas covered are culture, education and information. | UN | وتتمثل المجالات الرئيسية المغطاة في الثقافة والتعليم والمعلومات. |
I. major areas covered in the Doha negotiations 4 | UN | أولا المجالات الرئيسية التي شملتها مفاوضات الدوحة 4 |
A key area in this respect is marine scientific research. | UN | ومن المجالات الرئيسية في هذا الصدد الأبحاث العلمية البحرية. |
core areas of Academic Interest: Public International Law | UN | المجالات الرئيسية للاهتمام الأكاديمي: القانون الدولي العام |
principal areas of concern and recommendations | UN | المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات |
The focal areas are as follows: | UN | وتتمثل المجالات الرئيسية في هذا التشريع فيما يلي: |
The third major area of progress is in relation to information technology. | UN | وإن ثالث المجالات الرئيسية التي شهدت تقدما هو مجال تكنولوجيا المعلومات. |
The primary areas of resource changes for those special political missions are a reduction in provisions for consultants and for the travel of staff and experts. | UN | وتتمثل المجالات الرئيسية التي شملتها التغييرات في الموارد المخصصة لهذه البعثات السياسية الخاصة في انخفاض في الاعتمادات المرصودة للخبراء الاستشاريين ولسفر الموظفين والخبراء. |
These programmes would be targeted at the main spheres of the economy, based on a thorough assessment of individual needs, assets and possibilities. | UN | على أن توجه هذه البرامج إلى المجالات الرئيسية للاقتصاد، استنادا إلى تقييم شامل للاحتياجات واﻷرصدة والامكانيات الفردية. |
He has identified the major fields in which cooperation has been most productive. | UN | فقد حدد المجالات الرئيسية التي كان التعاون فيها مثمرا بدرجة فائقة. |