"المجالات الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • key areas
        
    • main areas
        
    • major areas
        
    • key area
        
    • core areas
        
    • principal areas
        
    • focal areas
        
    • major area
        
    • primary areas
        
    • main spheres
        
    • major fields
        
    The goal of the collaboration is to leverage relevant expertise of partner organizations in a variety of key areas. UN وهدف هذا التعاون هو رفع الخبرة الفنية ذات الصلة للمنظمات الشريكة في مجموعة منوّعة من المجالات الرئيسية.
    Reports submitted to the Council by those funds and programmes have been aligned and reflect key areas of the review. UN وقد تمت مواءمة التقارير المقدمة إلى المجلس من هذه الصناديق والبرامج، وهي تعكس المجالات الرئيسية التي يغطيها الاستعراض.
    Only strengthened international cooperation in these key areas can achieve noticeable results in the promotion of economic growth and development. UN ولا يمكن تحقيق نتائج ملحوظة في النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية إلا بتعزيز التعاون الدولي في تلك المجالات الرئيسية.
    Table 2 below indicates the main areas of cost and volume changes. UN ويبين الجدول 2 الوارد أدناه المجالات الرئيسية للتغييرات في التكاليف والحجم.
    The major areas of discrimination against women in India are as follows: UN وتتمثل المجالات الرئيسية للتمييز ضد المرأة في الهند في ما يلي:
    Peacemaking is one of the key areas of United Nations activities. UN وصنع السلام هو أحد المجالات الرئيسية في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    The proposals fall into a number of key areas, which can be set out in the form of an agenda: UN وهذه المقترحات تنتمي إلى عدد من المجالات الرئيسية التي يمكن ترتيبها في شكل جدول أعمال على النحو التالي:
    To develop these capacities even further, the paper recommends that UNDP focus on the following key areas. UN ولتطوير هذه القدرات، يوصي التقرير بأن يركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المجالات الرئيسية التالية.
    Aware that drug trafficking and abuse have an impact on many key areas of United Nations activities, UN وإذ يدرك أن الاتجار بالمخدرات وتعاطيها يؤثران في العديد من المجالات الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة،
    Those key areas of United Nations activities are mutually reinforcing. UN وتعزز تلك المجالات الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة بعضها البعض.
    The key areas for discussion and possible follow-up action were: UN وحُددت المجالات الرئيسية للمناقشة وإجراءات المتابعة الممكنة كما يلي:
    Legislative reviews had been conducted and a number of key areas requiring further reform had been identified. UN وتم إجراء استعراضات تشريعية، وتحديد عدد من المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من الإصلاح.
    The following key areas were identified in which further improvements in the general control environment would be advisable: UN وحُدِّدت المجالات الرئيسية التالية التي يستصوب أن يدخل فيها مزيد من التحسينات على بيئة المراقبة العامة.
    Also, we need to limit conditionality to key areas only. UN وينبغي كذلك أن نقصر الشروط على المجالات الرئيسية فقط.
    The action plan consists of 29 action lines to be carried out under the above-mentioned main areas. UN وتتكون خطة العمل من 29 مجال عمل يتعين تنفيذها في إطار المجالات الرئيسية المذكورة أعلاه.
    The following 13 subjects are retained under the four main areas, which might be further elaborated, refined and expanded: UN وقد احتفظ بالثلاثة عشر موضوعا التالية في إطار المجالات الرئيسية اﻷربعة، التي يمكن زيادتها تفصيلا وتحسينا وتوسيعا.
    The main areas covered are culture, education and information. UN وتتمثل المجالات الرئيسية المغطاة في الثقافة والتعليم والمعلومات.
    I. major areas covered in the Doha negotiations 4 UN أولا المجالات الرئيسية التي شملتها مفاوضات الدوحة 4
    A key area in this respect is marine scientific research. UN ومن المجالات الرئيسية في هذا الصدد الأبحاث العلمية البحرية.
    core areas of Academic Interest: Public International Law UN المجالات الرئيسية للاهتمام الأكاديمي: القانون الدولي العام
    principal areas of concern and recommendations UN المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    The focal areas are as follows: UN وتتمثل المجالات الرئيسية في هذا التشريع فيما يلي:
    The third major area of progress is in relation to information technology. UN وإن ثالث المجالات الرئيسية التي شهدت تقدما هو مجال تكنولوجيا المعلومات.
    The primary areas of resource changes for those special political missions are a reduction in provisions for consultants and for the travel of staff and experts. UN وتتمثل المجالات الرئيسية التي شملتها التغييرات في الموارد المخصصة لهذه البعثات السياسية الخاصة في انخفاض في الاعتمادات المرصودة للخبراء الاستشاريين ولسفر الموظفين والخبراء.
    These programmes would be targeted at the main spheres of the economy, based on a thorough assessment of individual needs, assets and possibilities. UN على أن توجه هذه البرامج إلى المجالات الرئيسية للاقتصاد، استنادا إلى تقييم شامل للاحتياجات واﻷرصدة والامكانيات الفردية.
    He has identified the major fields in which cooperation has been most productive. UN فقد حدد المجالات الرئيسية التي كان التعاون فيها مثمرا بدرجة فائقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus