"المجالس الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national councils
        
    • National AIDS Councils
        
    • national boards
        
    In some countries, the national councils of sustainable development have been more political than substantive in nature. UN ولكن في بعض البلدان، كانت المجالس الوطنية للتنمية المستدامة ذات طبيعة سياسية أكثر منها فنية.
    Girls make up half the membership of the councils, compared to only 6 per cent of national councils being led by female mayors. UN وتشكل الفتيات نصف أعضاء هذه المجالس بالمقارنة مع 6 في المائة فقط من المجالس الوطنية التي تتزعمها رئيسات بلديات.
    For a number of reasons that would be worthwhile exploring, however, many national councils have ceased to function. UN غير أنه نظرا إلى عدد من الأسباب، التي يجدر استقصاؤها، فقد توقف الكثير من المجالس الوطنية عن العمل.
    The new Constitution had established a number of national councils for equality, one of which was to be the Council for the Equality of Women. UN وقد أنشأ الدستور الجديد عددا من المجالس الوطنية المعنية بالمساواة، وسيكون أحدها مجلس المساواة للمرأة.
    The national councils affiliated to ICW-CIF pay annual fees, the mount of which is decided by the General Assembly. UN تسدد المجالس الوطنية المنتسبة للمجلس الدولي للمرأة رسوما سنوية، وتقدر مبالغها الجمعية العامة للمجلس.
    The Earth Council is continuing its work in support of the national councils for Sustainable Development, with a particular focus on strengthening civil society components. UN ويواصل مجلس الأرض عمله في دعم المجالس الوطنية للتنمية المستدامة مع التركيز بوجه خاص على تعزيز عناصر المجتمع المدني.
    There is need, as appropriate, to promote greater networking among national councils at the regional and subregional levels. UN وينبغي حسب الاقتضاء تعزيز التواصل بين المجالس الوطنية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The strong vision and potential of the national councils are clearly reflected in the report. UN ويعكس التقرير رؤية مركزة لمفهوم المجالس الوطنية وتصويرا واضحا لما ينطوي عليه هذا المفهوم من إمكانيات قوية.
    national councils for sustainable development that are in place in most countries are expected to take on the role of facilitating this process. UN ومن المتوقع أن تقوم المجالس الوطنية للتنمية المستدامة التي أُنشئت في معظم البلدان بدور تيسير هذه العملية.
    national councils of national minorities in the Republic of Serbia were established according to the Law on the Protection of Rights and Freedoms of National Minorities. UN أُسست المجالس الوطنية للأقليات القومية في جمهورية صربيا وفقا لقانون حماية حقوق وحريات الأقليات القومية.
    Their networks and organizations are fully represented in Ukraine's coordination council and other national councils. UN وتحظى شبكاتهم ومنظماتهم بتمثيل كامل في المجلس التنسيقي لأوكرانيا وغيره من المجالس الوطنية.
    The establishment of national councils for Sustainable Research and national councils for Education are encouraged. UN وإنشاء المجالس الوطنية للبحوث المستدامة والمجالس الوطنية للتعليم جديرة بالتشجيع.
    There was support for active engagement of youth in the national councils for sustainable development. UN وقدم الدعم من أجل المشاركة الفعالة للشباب في المجالس الوطنية للتنمية المستدامة.
    A dialogue of these national councils could be convened in preparation for the review of the Millennium Declaration, to be held in 2005. UN ويمكن دعوة هذه المجالس الوطنية إلى إجراء حوار تحضيرا للاستعراض الذي سيجرى في عام 2005 للإعلان بشأن الألفية.
    The elections for national councils of all national minorities are being held simultaneously, every four years with no option for early elections. UN وتُنظم انتخابات المجالس الوطنية لجميع الأقليات القومية في وقت واحد، كل أربع سنوات، ولا يوجد خيار تنظيم الانتخابات قبل موعدها.
    24. On the elections held on 6 June 2010, national councils were elected by members of 19 national minorities. UN 24- وفيما يتعلق بالانتخابات التي جرت في 6 حزيران/يونيه 2010، انتخب أعضاء المجالس الوطنية ل19 أقلية قومية.
    national councils also address racism in every area of concern, especially in the media. UN وتتصدى المجالس الوطنية أيضا للعنصرية في كل مجالات الاهتمام، وبخاصة في وسائط الإعلام.
    NGO representatives must participate in all national councils. UN ويتعين أن يشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية في جميع المجالس الوطنية.
    The elections for national councils may be direct or through electoral assemblies. UN وانتخابات المجالس الوطنية يمكن أن تكون مباشرة أو من خلال الجمعيات الانتخابية.
    In countries such as Rwanda and Mozambique, country efforts have focused on strengthening National AIDS Councils. UN وتركزت الجهود القطرية على تعزيز المجالس الوطنية المعنية بالإيدز في بلدان من قبيل رواندا وموزامبيق.
    247. The composition and membership of 30 of the most important national boards appointed by the President was analysed. UN 247- أجري تحليل لتشكيل وعضوية 30 من أهم المجالس الوطنية التي يعنيها الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus