"المجندين" - Traduction Arabe en Anglais

    • recruits
        
    • conscripts
        
    • recruited
        
    • soldiers
        
    • enlisted
        
    • recruit
        
    • recruiters
        
    • recruitment
        
    • used
        
    • conscript
        
    • conscripted
        
    • enrolled
        
    • volunteers
        
    • Cadets
        
    • the AIC
        
    Basic training for the last batch of 500 recruits and training for 29 officer candidates commenced in June. UN وقد بدأ التدريب الأساسي للدفعة الأخيرة من المجندين وتعدادها 500 وتدريب 29 من المرشحين لرتبة ضابط.
    Some 2,200 Transitional Federal Government military recruits were already undergoing a nine-month training programme at the same base. UN ويتلقى نحو 200 2 من المجندين للخدمة العسكرية بالفعل تدريبا لمدة 9 شهور في القاعدة نفسها.
    Female representation in the classes of new recruits averaged 30 per cent UN ويبلغ متوسط نسبة تمثيلهن في صفوف المجندين الجدد 30 في المائة
    The remaining child conscripts held by the LTTE should likewise soon be freed and would be provided with the same services. UN وما زال يتعين الإفراج عن آخر الأطفال المجندين الذين سوف يستفيدون من هذه البرامج.
    The mercenaries recruited from a number of countries in the fight against terrorism had irregular contract terms. UN ولدى المرتزقة المجندين من عدد من البلدان في محاربة الإرهاب عقود غير منتظمة في شروطها.
    Counselled other ex-child soldiers who were reported to the Government of Uganda. UN إسداء المشورة لأطفال من المجندين السابقين ممّن اُبلغت حكومة أوغندا بحالاتهم.
    Most of the ex-combatants testified that the recruits were brought to military positions in Kilolirwe, Kagundu and Kabati. UN وشهد معظم المقاتلين السابقين أن المجندين كان يؤتى بهم إلى المواقع العسكرية في كيلولروي وكاغوندو وكاباتي.
    The vetting and training process of recruits has been widespread and successful. UN وكانت عملية تأهيل وتدريب المجندين للعمل في الشرطة واسعة النطاق وناجحة.
    All recruits underwent training for a minimum of at least two—and—a—half years. UN ويتلقى جميع المجندين تدريبا لمدة لا تقل عن سنتين ونصف السنة.
    The aim was to create a basic module to be incorporated eventually into training for all new recruits at the Police Academy. UN وتمثل الهدف في إيجاد نموذج أساسي يدمج في نهاية المطاف في نظام التدريب المخصص لجميع المجندين الجدد في أكاديمية الشرطة.
    The officers were currently training new recruits to the Liberian police. UN ويقوم هؤلاء الضباط حاليا بتدريب المجندين الجدد في الشرطة اللييرية.
    He's been meeting recruits in coffee shops all over town. Open Subtitles انه يقابل المجندين فى مقاهى فى جميع انحاء المدينة
    And you should know we're not the only recruits asking these questions. Open Subtitles ويجب أن تعرف أننا لسنا المجندين الوحيدين الذين يطرحون هذه الأسئلة.
    recruits lie about things all the timeespecially their age. Open Subtitles المجندين يكذبون طوال الوقت و خصوصاً في أعمارهم
    The Working Group deems the confinement of military jurisdiction, which largely follows civilian criminal and criminal procedure rules, exclusively to conscripts, a good practice. UN ويرى الفريق العامل أن من الممارسة الجيدة قصر الاختصاص القضائي العسكري، الذي يتبع إلى حد كبير قواعد الإجراءات الجنائية والمدنية، على المجندين.
    The civil service lasted nine months and 49 per cent of conscripts had opted for it. UN وقد اختار 49 في المائة من المجندين أداء الخدمة المدنية التي تدوم 9 أشهر.
    All except one of the children recruited were boys. UN وكان معظم المجندين الأطفال صبياناً باستثناء طفلة واحدة.
    Efforts are directed to protect children and ensure that children recruited in armed conflict have access to rehabilitation and reintegration measures. UN وتصوب الجهود نحو حماية الأطفال وضمان استفادة المجندين منهم في النزاعات المسلحة من تدابير إعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    The youngest are then used as escorts, and older children are deployed as soldiers on the frontline. UN ثم يستخدم أصغر المجندين كمرافقين، أما الأطفال الأكبر سنا فيتم نشرهم كجنود على الخطوط الأمامية.
    Also, military officers must be controlled to prevent mistreatment of enlisted men, a subject of considerable complaint. UN كما أنه يجب السيطرة على الضباط العسكريين لمنع إساءة معاملة المجندين وهو موضع شكاوى كثيرة.
    66. Terrorist groups operating in Sri Lanka had continued to recruit children and had not taken steps to release child recruits in spite of promises to the Special Representative of the Secretary-General. UN وأوضح أن المجموعات الإرهابية التي تعمل في سري لانكا واصلت تجنيد الأطفال ولم تتخذ خطوات للإفراج عن الأطفال المجندين على الرغم من الوعود المقدمة إلى الممثلة الخاصة للأمين العام.
    Foreigners are usually involved as the victims' recruiters, carriers and sometimes controllers. UN وفي العادة يشارك الأجانب بوصفهم المجندين للضحايا والقائمين بالنقل وأحيانا بالمراقبة.
    The action plan lays out a three-month process by which TMVP should stop the recruitment of children and release all children in its ranks. UN وتحدد خطة العمل هذه عملية مدتها 3 أشهر يتعين بموجبها على الفصيل وقف تجنيد الأطفال وإطلاق سراح جميع الأطفال المجندين في صفوفه.
    A conscript explained how he witnessed the torture of many defectors inside a prison. UN وقال أحد المجندين إنه شهد تعذيب العديد من المنشقين داخل أحد السجون.
    Approximately 42 per cent of all conscripted soldiers in 1996 were women. UN وكانت نسبة الجنديات المجندات من جميع المجندين 42 في المائة عام 1996.
    The demobilization includes new recruits and soldiers who were enrolled during the hostilities. UN وتشمل عملية التسريح المجندين الجدد والجنود الذين جرى تجنيدهم خلال القتال.
    In exactly 10 days, our first recruits and volunteers arrive. Open Subtitles خلال 10 أيام بالضبط, سيصل أول المجندين و المتطوعين
    There's no way I'm letting a cop-killer address those Cadets. Open Subtitles محال أن أسمح لقاتل شرطي بأن يخاطب هؤلاء المجندين الجدد
    I believe Dayana stayed behind to find those drives and took Will to decrypt them so she could finish the AIC mission. Open Subtitles أعتقد أن " دايانا " بقيت للبحث عن هذه الأقراص وأخذت " ويل " لفك شفرتها كي تنهي مهمة العملاء المجندين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus